The Boys Are Back French translation

Dropkick Murphys

Translate to

Les gars sont de retour
The boys are back
Les gars sont de retour
The boys are back
Les garçons sont de retour et ils cherchent des ennuis
The boys are back and they′re lookin' for trouble
Les gars sont de retour
The boys are back
Les gars sont de retour
The boys are back
Les garçons sont de retour et ils cherchent des ennuis
The boys are back and they′re lookin' for trouble

Les gars sont de retour
The boys are back
Les gars sont de retour
The boys are back
Les garçons sont de retour et ils cherchent des ennuis
The boys are back and they're lookin′ for trouble
Les gars sont de retour
The boys are back
Les gars sont de retour
The boys are back
Les garçons sont de retour et ils cherchent des ennuis
The boys are back and they′re lookin' for trouble

A fond sur l'autoroute 93
Speedin′ down the highway on 93
Ma maison me manque et c'est en train de me tuer
I'm missin′ my home and it's killin′ me
En bas la rampe devant la prison je me sens bien
Down the ramp past the jail, I'm feelin' alright
J'achete des roses pour mes femmes à un clochard à la lumière
Buy roses for my ladies from a bum at the light
C'est le moment d'être pret pour cette musique et cette dance
It′s time to get ready for that song and dance
Allons y mon ami, c'est le moment de prendre notre chance
Let′s go my friend, it's time to take a chance
On est de retour en ville, Nous allons l'accomplir
We′re back in town, we're gonna get it done
Tu n'as nulle part où te cacher, nulle part où courir
You′ve got nowhere to hide, you've got nowhere to run

Ca à mis longtemps pour revenir
It′s been a long time comin'
Ca à mis longtemps pour revenir
It's been a long time comin′

Les gars sont de retour
The boys are back
Les gars sont de retour
The boys are back
Les garçons sont de retour et ils cherchent des ennuis
The boys are back and they′re lookin' for trouble
Les gars sont de retour
The boys are back
Les gars sont de retour
The boys are back
Les garçons sont de retour et ils cherchent des ennuis
The boys are back and they′re lookin' for trouble

Si cette vieille ville familiale pouvait parler et entendre
If that old familiar city could talk and hear
Tu ne serais personne, tu disparaitrais
You′d be just another nobody, you'd disappear
Tes jours sont comptés, nous sommes de retour dans le coin
Your days are numbered, we′re back around
Nous venons pour toi et tu vas tomber
We're comin' for you and you′re goin′ down

Ca à mis longtemps pour revenir
It's been a long time comin′
Ca à mis longtemps pour revenir
It's been a long time comin′

Les gars sont de retour
The boys are back
Les gars sont de retour
The boys are back
Les garçons sont de retour et ils cherchent des ennuis
The boys are back and they're lookin′ for trouble
Les gars sont de retour
The boys are back
Les gars sont de retour
The boys are back
Les garçons sont de retour et ils cherchent des ennuis
The boys are back and they're lookin' for trouble

Et nous venons pour toi
And we′re comin′ for you
Et nous venons pour toi
And we're comin′ for you

Les gars sont de retour
The boys are back
Les gars sont de retour
The boys are back
Les garçons sont de retour et ils cherchent des ennuis
The boys are back and they're lookin′ for trouble
Les gars sont de retour
The boys are back
Les gars sont de retour
The boys are back
Les garçons sont de retour et ils cherchent des ennuis
The boys are back and they're lookin′ for trouble

Les garçons sont de retour (nous sommes de retour en ville)
The boys are back (we're back in town)
Les gars sont de retour
The boys are back
Les garçons sont de retour et ils cherchent des ennuis
The boys are back and they're lookin′ for trouble
Les garçons sont de retour (tu n'as nulle part où te cacher)
The boys are back (you′ve got nowhere to hide)
Les garçons sont de retour (tu n'as nulle part où fuir)
The boys are back (you've got nowhere to run)
Les garçons sont de retour et ils cherchent des ennuis avec toi
The boys are back and they′re lookin' for trouble from you

Powered by musixmatch