Be the One French translation

Dua Lipa

Translate to

Je vois la lune, je vois la lune, je vois la lune
I see the moon, I see the moon, I see the moon
Oh, quand tu regardes le soleil
Oh, when you′re looking at the sun
Tu n'es pas un imbécile, pas un imbécile, pas un imbécile
You're not a fool, not a fool, not a fool
Non, vous ne trompez personne
No, you′re not fooling anyone

Oh, mais quand tu seras parti, quand tu seras parti, quand tu seras parti
Oh, but when you're gone, when you're gone, when you′re gone
Oh bébé, toutes les lumières s'éteignent
Oh baby, all the lights go out
Maintenant que je me dis que j'avais peut-être tort, j'avais tort, j'avais tort
Thinking now that maybe I was wrong, I was wrong, I was wrong
Reviens-moi, chérie, on peut arranger ça.
Come back to me, baby, we can work this out

Oh bébé, allez, laisse-moi apprendre à te connaître
Oh baby, come on, let me get to know you
Une autre chance pour que je puisse montrer
Just another chance so that I can show
Que je ne te laisserai pas tomber et que je ne m'enfuirai pas
That I won′t let you down and run
Non, je ne te laisserai pas tomber et je ne m'enfuirai pas.
No, I won't let you down and run
Parce que je pourrais être celui-là
′Cause I could be the one

je pourrais être celui
I could be the one
je pourrais être celui
I could be the one
je pourrais être celui
I could be the one

Je vois en bleu, je vois en bleu, je vois en bleu
I see in blue, I see in blue, I see in blue
Oh, quand on voit tout en rouge
Oh, when you see everything in red
Il n'y a rien que je ne ferais pas pour toi, pour toi, pour toi
There is nothing that I wouldn't do for you, do for you, do for you
Oh, parce que tu es entré dans ma tête
Oh, ′cause you got inside my head

Oh, mais quand tu seras parti, quand tu seras parti, quand tu seras parti
Oh, but when you're gone, when you′re gone, when you're gone
Oh bébé, toutes les lumières s'éteignent
Oh baby, all the lights go out
Maintenant que je me dis que j'avais peut-être tort, j'avais tort, j'avais tort
Thinking now that maybe I was wrong, I was wrong, I was wrong
Reviens-moi, chérie, on peut arranger ça.
Come back to me, baby, we can work this out

Oh bébé, allez, laisse-moi apprendre à te connaître
Oh baby, come on, let me get to know you
Une autre chance pour que je puisse montrer
Just another chance so that I can show
Que je ne te laisserai pas tomber et que je ne m'enfuirai pas
That I won't let you down and run
Non, je ne te laisserai pas tomber et je ne m'enfuirai pas.
No, I won′t let you down and run
Parce que je pourrais être celui-là
′Cause I could be the one

je pourrais être celui
I could be the one
je pourrais être celui
I could be the one

Sois celui-là, sois celui-là, sois celui-là
Be the one, be the one, be the one
Sois celui-là, sois celui-là, sois celui-là (je pourrais être celui-là)
Be the one, be the one, be the one (I could be the one)
Sois celui-là, sois celui-là, sois celui-là
Be the one, be the one, be the one
Sois celui-là, sois celui-là, sois celui-là (je pourrais être celui-là)
Be the one, be the one, be the one (I could be the one)
Sois celui-là, sois celui-là, sois celui-là
Be the one, be the one, be the one
Sois celui-là, sois celui-là, sois celui-là (je pourrais être celui-là)
Be the one, be the one, be the one (I could be the one)
Sois celui-là, sois celui-là, sois celui-là
Be the one, be the one, be the one
Sois celle-là, sois celle-là, sois celle-là (veux-tu être à moi ?)
Be the one, be the one, be the one (will you be mine?)

Oh bébé, allez, laisse-moi apprendre à te connaître
Oh baby, come on, let me get to know you
Une autre chance pour que je puisse montrer
Just another chance so that I can show
Que je ne te laisserai pas tomber et que je ne m'enfuirai pas
That I won't let you down and run
Non, je ne te laisserai pas tomber et je ne m'enfuirai pas.
No, I won′t let you down and run
Parce que je pourrais être celui-là
'Cause I could be the one

je pourrais être celui
I could be the one
je pourrais être celui
I could be the one

Powered by musixmatch