Translate to
Si tu ne veux pas me voir
If you don′t wanna see me
J'ai fait un demi-tour complet, c'est dingue !
Did a full 180, crazy
En repensant à la façon dont j'étais
Thinking 'bout the way I was
Est-ce que cette peine de cœur m'a changée ? Peut-être
Did the heartbreak change me? Maybe
Mais regardez où j'ai fini
But look at where I ended up
Je vais bien maintenant, alors je suis passée à autre chose, c'est effrayant.
I′m all good already, so moved on, it's scary
Je ne suis plus du tout là où tu m'as laissé, donc
I'm not where you left me at all, so
Si vous ne voulez pas me voir danser avec quelqu'un
If you don′t wanna see me dancing with somebody
Si vous voulez croire que quoi que ce soit puisse m'arrêter
If you wanna believe that anything could stop me
Ne vous présentez pas, ne sortez pas
Don′t show up, don't come out
Ne commence pas à t'intéresser à moi maintenant.
Don′t start caring about me now
Éloigne-toi, tu sais comment
Walk away, you know how
Ne commence pas à t'intéresser à moi maintenant.
Don't start caring about me now
N'es-tu pas celui qui a essayé de
Aren′t you the guy who tried to
M'as-tu blessé avec le mot au revoir ?
Hurt me with the word "goodbye"?
Bien qu'il m'ait fallu du temps pour te survivre
Though it took some time to survive you
Je suis mieux de l'autre côté.
I'm better on the other side
Je vais déjà très bien.
I′m all good already
Alors j'ai tourné la page, c'est effrayant.
So moved on, it's scary
Je ne suis plus du tout là où tu m'as laissé, donc
I'm not where you left me at all, so
Si vous ne voulez pas me voir danser avec quelqu'un
If you don′t wanna see me dancing with somebody
Si vous voulez croire que quoi que ce soit puisse m'arrêter
If you wanna believe that anything could stop me
(Ne le faites pas, ne le faites pas, ne le faites pas)
(Don′t, don't, don′t)
Ne vous présentez pas, ne sortez pas
Don't show up, don′t come out
Ne commence pas à t'intéresser à moi maintenant.
Don't start caring about me now
Éloigne-toi, tu sais comment
Walk away, you know how
Ne commence pas à t'intéresser à moi maintenant (à moi maintenant, à moi)
Don′t start caring about me now ('bout me now, 'bout me)
En haut, en haut, ne sors pas, ne sors pas, ne sors pas
Up, up, don′t come out, out, out
Ne te présente pas, ne te présente pas, ne commence pas maintenant (oh)
Don′t show up, up, up, don't start now (oh)
En haut, en haut, ne sors pas, sors
Up, up, don′t come out, out
Je ne suis plus du tout là où tu m'as laissé, donc
I'm not where you left me at all, so
Si vous ne voulez pas me voir danser avec quelqu'un
If you don′t wanna see me dancing with somebody
Si vous voulez croire que quoi que ce soit puisse m'arrêter
If you wanna believe that anything could stop me
Ne te présente pas (ne te présente pas), ne sors pas (ne sors pas)
Don't show up (don′t show up), don't come out (don't come out)
Ne commence pas à t'intéresser à moi maintenant (à moi maintenant)
Don′t start caring about me now (′bout me now)
Éloigne-toi (éloigne-toi), tu sais comment (tu sais comment)
Walk away (walk away), you know how (you know how)
Ne commence pas à t'intéresser à moi maintenant (donc)
Don't start caring about me now (so)
En haut, en haut, ne sors pas, ne sors pas, ne sors pas
Up, up, don′t come out, out, out
Ne te présente pas, ne te présente pas, ne te présente pas, pars, pars (donc)
Don't show up, up, up, walk away, walk away (so)
En haut, en haut, ne sors pas, ne sors pas, ne sors pas
Up, up, don′t come out, out, out
Ne te présente pas, ne te présente pas, ne te présente pas, va-t'en, va-t'en, oh
Don't show up, up, up, walk away, walk away, oh
