Translate to
Você me liga, todo amigável
You call me all friendly
Me dizendo o quanto sente minha falta
Telling me how much you miss me
Engraçado, eu acho que você ouviu minhas músicas
That′s funny, I guess you've heard my songs
Bem, estou ocupada demais para você
Well, I′m too busy for your business
Vá achar uma garota que queira te ouvir
Go find a girl who wants to listen
Porque se você pensa que eu nasci ontem
'Cause if you think I was born yesterday
Você me entendeu errado
You have got me wrong
Então eu te calo
So I cut you off
Eu não preciso do seu amor
I don't need your love
Porque eu já chorei o suficiente
′Cause I already cried enough
Eu me cansei
I′ve been done
Estive seguindo em frente desde que dissemos adeus
I've been moving on, since we said goodbye
Eu te calo
I cut you off
Não preciso do seu amor, então você pode tentar o quanto quiser
I don′t need your love, so you can try all you want
Seu tempo acabou, eu vou dizer por quê
Your time is up, I'll tell you why
você diz estar arrependido
You say you′re sorry
Mas agora é tarde
But it's too late now
Então guarda pra você, some daqui, cala a boca
So save it, get gone, shut up
Porque se você acha que eu me importo com você agora
′Cause if you think I care about you now
Bem, garoto, eu tô pouco me fodendo
Well, boy, I don't give a fuck
Eu lembro daquele fim de semana
I remember that weekend
Quando minha melhor amiga te pegou espiando
When my best friend caught you creeping
Você colocou a culpa no álcool
You blamed it all on the alcohol
Então eu tomei minha própria decisão
So I made my decision
Porque você tomou a sua, aproveite-a
'Cause you made your bed, sleep in it
Faça-se de vítima e troque de posição
Play the victim and switch your position
Estou farto, estou farto
I′m through, I′m done
Então eu te calo
So I cut you off
Eu não preciso do seu amor
I don't need your love
Porque eu já chorei o suficiente
′Cause I already cried enough
Eu me cansei
I've been done
Estive seguindo em frente desde que dissemos adeus
I′ve been moving on, since we said goodbye
Eu te calo
I cut you off
Não preciso do seu amor, então você pode tentar o quanto quiser
I don't need your love, so you can try all you want
Seu tempo acabou, eu vou dizer por quê
Your time is up, I′ll tell you why
você diz estar arrependido
You say you're sorry
Mas agora é tarde
But it's too late now
Então guarda pra você, some daqui, cala a boca
So save it, get gone, shut up
Porque se você acha que eu me importo com você agora
′Cause if you think I care about you now
Bem, garoto, eu tô pouco me fodendo
Well, boy, I don′t give a fuck
Eu vejo você tentando chegar até mim
I see you tryna get to me
Eu vejo você implorando de joelhos
I see you begging on your knees
Garoto, eu tô pouco me fodendo
Boy, I don't give a fuck
Então pare de tentar chegar até mim
So stop tryna get to me
Tch, levante-se de joelhos
Tchh, get up off your knees
Porque, garoto, eu estou pouco me fodendo!
′Cause, boy, I don't give a fu-u-uck
Sobre você
About you
Não, eu não dou a mínima
No, I don′t give a damn
Você fica relembrando de quando era meu homem
You keep reminiscing on when you were my man
Mas eu superei você
But I'm over you
Agora vocês estão todos no passado
Now you′re all in the past
Você vem com essa conversinha, mas eu não vou voltar
You talk all that sweet talk, but I ain't coming back
Te calo
Cut you off
Eu não preciso do seu amor
I don't need your love
Então você pode tentar o quanto quiser
So you can try all you want
Seu tempo acabou, eu vou dizer por quê
Your time is up, I′ll tell you why
Eu irei te dizer o por quê
(I′ll tell you why)
você diz estar arrependido
You say you're sorry
Mas agora é tarde
But it′s too late now
Então guarda pra você, some daqui, cala a boca
So save it, get gone, shut up
(Tarde demais agora)
(Too late now)
Porque se você acha que eu me importo com você agora
'Cause if you think I care about you now
Bem, garoto, eu tô pouco me fodendo
Well, boy, I don′t give a fuck
Garoto, eu tô pouco me fodendo
(Boy, I don't give a fuck)
Eu vejo você tentando chegar até mim
I see you tryna get to me
Eu vejo você implorando de joelhos
I see you begging on your knees
Garoto, eu tô pouco me fodendo
Boy, I don′t give a fuck
Então pare de tentar chegar até mim (chegar até mim)
So stop tryna get to me (get to me)
Tch, levante-se de joelhos
Tchh, get up off your knees
Porque, garoto, eu estou pouco me fodendo!
'Cause, boy, I don't give a fuck
