Translate to
Soy conocido por pasar por alto una señal de alerta.
I been known to miss a red flag
Soy conocida por idealizar a mi amante.
I been known to put my lover on a pedestal
Al final, esas cosas simplemente no duran.
In the end, those things just don′t last
Y es hora de que me quite las gafas de color de rosa.
And it's time I take my rose-coloured glasses off
Ya sé qué tipo eres, dime las cosas que me gustan (mm)
I already know your type, tellin′ me the things I like (mm)
Intentando hacerme tuya para siempre, llevándome de paseo (mm)
Tryin' to make me yours for life, takin' me for a ride (mm)
Ya conozco tu tipo, creo que sabes jugar bien tus cartas (mm)
I already know your type, think you can play your cards right (mm)
¿No sabes que podría bailar así toda la noche?
Don′t you know I could do this dance all night?
Oh, ¿qué estás haciendo?
Ooh, what you doin′?
No sé a quién crees que estás confundiendo.
Don't know who you think that you′re confusin'
Yo digo, ooh, es divertido
I be like, ooh, it′s amusin'
¿Crees que voy a caer en una ilusión?
You think I′m gonna fall for an illusion
Baila toda la noche, baila toda la noche
Dance all night, dance all night
Baila toda la noche, baila toda la noche (yo digo, ooh)
Dance all night, dance all night (I be like, ooh)
Baila toda la noche, baila toda la noche
Dance all night, dance all night
Baila toda la noche, baila, baila
Dance all night, dance, dance
Hubo un tiempo en que esa mierda podría haber funcionado.
Was a time when that shit might have worked
Hubo un tiempo en que simplemente arranqué una cerilla y la dejé arder.
Was a time when I just threw a match and let it burn
Ahora que soy mayor, sé lo que merezco.
Now I'm grown, I know what I deserve
Todavía me gusta bailar con las lecciones que ya aprendí.
I still like dancin' with the lessons I already learned
Ya sé qué tipo eres, dime las cosas que me gustan (mm)
I already know your type, tellin′ me the things I like (mm)
Intentando hacerme tuya para siempre, llevándome de paseo (mm)
Tryin′ to make me yours for life, takin' me for a ride (mm)
Ya conozco tu tipo, creo que sabes jugar bien tus cartas (mm)
I already know your type, think you can play your cards right (mm)
¿No sabes que podría bailar así toda la noche?
Don′t you know I could do this dance all night?
Oh, ¿qué estás haciendo?
Ooh, what you doin'?
No sé a quién crees que estás confundiendo.
Don′t know who you think that you're confusin′
Yo digo, ooh, es divertido
I be like, ooh, it's amusin'
¿Crees que voy a caer en una ilusión?
You think I′m gonna fall for an illusion
Baila toda la noche, baila toda la noche
Dance all night, dance all night
Baila toda la noche, baila toda la noche (yo digo, ooh)
Dance all night, dance all night (I be like, ooh)
Baila toda la noche, baila toda la noche
Dance all night, dance all night
Baila toda la noche, baila, baila
Dance all night, dance, dance
Ilusión, realmente me gusta cómo te mueves.
Illusion, I really like the way you′re movin'
Sí, solo quiero bailar con la ilusión.
Yeah, I just wanna dance with the illusion
Sí, solo quiero bailar con
Yeah, I just wanna dance with
Sí, solo quiero bailar con
Yeah, I just wanna dance with
Podría bailar toda la noche (woo)
I could dance all night (whoo)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
Oh, ¿qué estás haciendo?
Ooh, what you doin′?
No sé a quién crees que estás confundiendo.
Don't know who you think that you′re confusin'
Yo digo, ooh, es divertido
I be like, ooh, it′s amusin'
¿Crees que voy a caer en una ilusión?
You think I'm gonna fall for an illu- (illusion)
Oh, ¿qué estás haciendo?
Ooh, what you doin′?
No sé a quién crees que estás confundiendo.
Don′t know who you think that you're confusin′
Yo digo, ooh, es divertido (ilusión, ilusión, ilusión, ilusión)
I be like, ooh, it's amusin′ (illusion, illusion, illusion, illusion)
¿Crees que voy a caer en una ilusión?
You think I'm gonna fall for an illusion
