Physical French translation

Dua Lipa

Translate to

L'amour ordinaire n'est pas fait pour nous
Common love isn′t for us
Nous avons créé quelque chose de phénoménal
We created something phenomenal
Tu n'es pas d'accord ? Tu n'es pas d'accord ?
Don't you agree? Don′t you agree?
Tu me fais sentir riche en diamants
You got me feeling diamond-rich
Rien sur cette planète ne lui est comparable
Nothing on this planet compares to it
Tu n'es pas d'accord ? Tu n'es pas d'accord ?
Don't you agree? Don't you agree?

Qui a besoin de s'endormir quand je t'ai à côté de moi ?
Who needs to go to sleep when I got you next to me?

Toute la nuit, je ferai des émeutes avec toi
All night, I′ll riot with you
Je sais que tu me soutiens et tu sais que je te soutiens
I know you got my back, and you know I got you
Alors viens (viens), viens (viens), viens (viens)
So come on (come on), come on (come on), come on (come on)
Allons-y physiquement
Let′s get physical
Extinction des feux, suis le bruit
Lights out, follow the noise
Bébé, continue de danser comme si tu n'avais pas le choix
Baby, keep on dancing like you ain't got a choice
Alors viens (viens), viens (viens), viens
So come on (come on), come on (come on), come on
Allons-y physiquement
Let′s get physical

L'adrénaline continue d'affluer.
Adrenaline keeps on rushing in
J'adore la simulation dans laquelle nous rêvons.
Love the simulation we're dreaming in
Tu n'es pas d'accord ? Tu n'es pas d'accord ?
Don′t you agree? Don't you agree?
Je ne veux pas vivre une autre vie
I don′t wanna live another life
Parce que celle-ci est plutôt sympa
'Cause this one's pretty nice
Vivons-la à fond
Living it up

Qui a besoin de s'endormir quand je t'ai à côté de moi ?
Who needs to go to sleep when I got you next to me?

Toute la nuit, je ferai des émeutes avec toi
All night, I′ll riot with you
Je sais que tu me soutiens et tu sais que je te soutiens
I know you got my back, and you know I got you
Alors viens (viens), viens (viens), viens (viens)
So come on (come on), come on (come on), come on (come on)
Allons-y physiquement
Let′s get physical
Extinction des feux, suis le bruit
Lights out, follow the noise
Bébé, continue de danser comme si tu n'avais pas le choix
Baby, keep on dancing like you ain't got a choice
Alors viens (viens), viens (viens), viens
So come on (come on), come on (come on), come on
Allons-y physiquement
Let′s get physical

Tenez-vous encore un peu plus fort
Hold on just a little tighter
Vas y, attends, dis-moi si tu es prêt
Come on, hold on, tell me if you're ready
Vas y (vas-y, vas-y)
Come on (come on, come on)
Bébé, continue de danser
Baby, keep on dancing
Allons-y physiquement
Let′s get physical

Tenez-vous encore un peu plus fort
Hold on just a little tighter
Vas y, attends, dis-moi si tu es prêt
Come on, hold on, tell me if you're ready
Vas y (vas-y, vas-y)
Come on (come on, come on)
Bébé, continue de danser
Baby, keep on dancing
Allons-y physiquement
Let′s get physical

Toute la nuit, je ferai des émeutes avec toi
All night, I'll riot with you
Je sais que tu me soutiens et tu sais que je te soutiens
I know you got my back, and you know I got you
Alors vas y, vas y, vas y
So come on, come on, come on
Allons-y physiquement
Let's get physical
Extinction des feux, suis le bruit
Lights out, follow the noise
Bébé, continue de danser comme si tu n'avais pas le choix
Baby, keep on dancing like you ain′t got a choice
Alors viens (viens), viens (viens), viens
So come on (come on), come on (come on), come on
Obtenons physique (physique, physique)
Let′s get physical (physical, physical)

Obtenons physique (physique, physique)
Let's get physical (physical, physical)
Physique (physique, physique)
Physical (physical, physical)
Obtenons physique (physique, physique)
Let′s get physical (physical, physical)
Allez, phy-phy-phy-physiquement
Come on, phy-phy-phy-physical

Powered by musixmatch