[Free] 5202 Type Beat English translation

Duki

Translate to

They!
¡Ivo!
5202
5202

My sound is patented, like the engine of a Harley.
Mi sonido es patentado como el motor de una Harley
I always change my style because I'm my own stylist
Siempre cambio el estilo porque soy mi propio stylist
I am art in motion, like watching Kyrie play.
Soy arte en movimiento como ver jugar a Kyrie
These clothes are designer and these pumps aren't Type Beats.
Esta ropa es de diseño y estas bombas no son type beats

I'm on my type shit
I′m on my type shit
These fireproof diamonds look like Stanley thermoses.
Estos diamantes ignífugos parecen termos Stanley
I don't record in the studio without the Sony or the Manley.
No grabo en el estudio sin el Sony o sin el Manley
We're not in Jamaica and we smoke like Bob Marley
No estamos en Jamaica y fumamos como Bob Marley
I want my name on a corner in New York like Charly
Quiero mi nombre en una esquina en New York como Charly

Smoking Wizard Trees, bitch, I feel like Magic Johnson
Fumando Wizard Trees, puta, me creo Magic Johnson
I'm carrying a hash rock like The Rock Johnson
Ando con la piedra de hash como La Roca Johnson
Yesan thinks he's Beethoven, the bass makes you deaf
Yesan se cree Beethoven, el bajo te deja sordo
Diablo like YSY and I have God as my sponsor
Diablo como el YSY y lo tengo a dios de sponsor

It's Duko, who else could it be? Don't play dumb.
Es el Duko, ¿quién va a ser? No te hagas el que no sabés
Ivo, pass me the Fanta, I've got the lean, Kenan & Kel
Ivo, pasame la Fanta, tengo el lean, Kenan & Kel
Dude, I think I'm Kevin Gates
Güacho, me creo Kevin Gates
That's why I carry two phones, that's why I carry two cell phones
Por eso ando con dos fonos, por eso ando con dos cel

When the 8-0-8 clock strikes, tear out my paper.
Cuando suena el 8-0-8 arranca mi papel
I just get fired up, Ezequiel, and the paper ones rain down.
Solo me prendo, Ezequiel, y llueven los de papel
My goals were always as high as the Towers of Babel
Mis metas siempre fueron altas como torres de Babel
This team is already a rip-off, like Money Heist.
Este equipo ya es un robo como Casa de Papel

My sister, a model, combines Boca Juniors with Balenciaga.
Mi hermana, modelo, combina la de Boca con Balenciaga
My business is all about profit, like reselling tickets
Mi negocio es todo profit como revender entradas
This movie is one of those that sells, we're going to sell the whole saga
Esta peli es de las que venden, te vamo a tirar la saga
Disney sponsors hers; they're going to end up bankrupt.
A la suya la auspicia Disney, van a terminar arruinada

Diamonds stick to me, we're sticky
Los diamantes se me pegan, tamo pegajosos
Smoking one of those joints that really hits hard
Fumando una za de esas que pegan groso
In my hand is the balloon, and it's not nitrous oxide.
En mi mano el globo y no es óxido nitroso
Devil mode is a disease, together we're contagious
Modo diablo es una enfermedad, junto' estamos contagiosos

5202
5202

My sound is patented, like the engine of a Harley.
Mi sonido es patentado como el motor de una Harley
I always change my style because I'm my own stylist
Siempre cambio el estilo porque soy mi propio stylist
I am art in motion, like watching Kyrie play.
Soy arte en movimiento como ver jugar a Kyrie
These clothes are designer and these pumps aren't Type Beats.
Esta ropa es de diseño y estas bombas no son type beats

I'm on my type shit
I′m on my type shit
These fireproof diamonds look like Stanley thermoses.
Estos diamantes ignífugos parecen termos Stanley
I don't record in the studio without the Sony or the Manley.
No grabo en el estudio sin el Sony o sin el Manley
We're not in Jamaica and we smoke like Bob Marley
No estamos en Jamaica y fumamos como Bob Marley
I want my name on a corner in New York like Charly
Quiero mi nombre en una esquina en New York como Charly

Powered by musixmatch