Translate to
No frescor da tarde
In the cool of the evening
Quando tudo está ficando meio legal
When everything is getting kind of groovy
Você me liga e me pergunta
You call me up and ask me
Eu gostaria de ir com você e ver um filme?
Would I like to go with you and see a movie?
Primeiro digo não, tenho alguns planos para esta noite
First I say, "No, I′ve got some plans for tonight"
E então eu paro e digo tudo bem
And then I stop and say, "All right"
O amor é meio louco com um garotinho assustador como você
Love is kinda crazy with a spooky little boy like you
Você sempre me mantém adivinhando
You always keep me guessing
Eu nunca pareço saber o que você está pensando
I never seem to know what you are thinking
E se uma garota olha para você
And if a girl looks at you
Com certeza seu olhinho vai piscar
It's for sure your little eye will be a-winkin′
Eu fico confuso, nunca sei onde estou
I get confused, I never know where I stand
E então você sorri e segura minha mão
And then you smile and hold my hand
O amor é meio louco com um garotinho assustador como você
Love is kinda crazy with a spooky little boy like you
Assustador
Spooky
Se um dia você decidir parar com esse joguinho que está jogando
If you decide some day to stop this little game that you are playing
Eu vou te contar todas as coisas que meu coração está morrendo de vontade de dizer
I'm gonna tell you all the things my heart's been a-dying to be saying
Assim como um fantasma você tem assombrado meus sonhos
Just like a ghost, you′ve been a-haunting my dreams
Mas agora eu sei que você não é o que parece
But now I know you′re not what you seem
O amor é meio louco com um garotinho assustador como você
Love is kinda crazy with a spooky little boy like you
Assustador
Spooky
Ah-ah, assustador
Ah-ah, spooky
Mmm-mmm, assustador
Mmm-mmm, spooky
Ah, aah, aah, assustador
Ah, ah, ah, spooky
Ah, assustador
Ooh, spooky
Ah, aah, aah, assustador
Ah, ah, ah, spooky