Translate to
Fique um pouco (fique um pouco), deixe-me te abraçar
Stay awhile (stay awhile), let me hold you
Fique um pouco (fique um pouco), até eu te contar, oh, oh
Stay awhile (stay awhile), ′til I've told you, oh, oh
Do amor que sinto esta noite, oh, sim
Of the love that I feel tonight, oh yeah
Fique um pouco (fique um pouco), qual é a sua pressa?
Stay awhile (stay awhile), what′s your hurry?
Fique um pouco (fique um pouco), porque eu me preocupo, oh
Stay awhile (stay awhile), 'cause I worry, oh
Sempre que você estiver fora de vista
Any time that you're out of sight
Eu odeio ver você partir
I hate to see you go
Te direi o que farei
Tell you what I′ll do
Eu serei bom para você
I′ll be good to you
Eu vou fazer você feliz por você ser meu
I'll make you glad that you are mine
Então vamos lá, querido
So come on, baby
Trate-me bem (trate-me bem), você deve correr agora?
Treat me right (treat me right), must you run now?
Pela noite (pela noite), apenas começando agora, oh
For the night′s (for the night's), just begun now, oh
Querida, por favor, você não vai ficar um pouco comigo?
Honey, please, won′t you stay awhile with me?
Ah, sim, sim
Oh yeah, yeah
Oh, eu odeio ver você partir
Oh, I hate to see you go
(…)
Tell you what I'll do, I′ll be good to you
(…)
I'll make you glad that you are mine
(…)
So come on, baby
Eu vou fazer você feliz por você ser meu
Treat me right (treat me right), must you run now?
Então vamos lá, querido
For the night's (for the night′s), just begun now, oh
(…)
Honey, please, won′t you stay awhile with me?
(…)
Oh yeah, yeah
Trate-me bem (trate-me bem), você deve correr agora?
Stay awhile with me
Pela noite (pela noite), apenas começando agora, oh
(…)
Querida, por favor, você não vai ficar um pouco comigo?
(…)
Ah, sim, sim
(…)
Fique um pouco comigo
(…)
