Translate to
Ce soir tu es à moi, complètement
Tonight you′re mine, completely
Tu donnes ton âme si doucement
You give your soul so sweetly
Ce soir, la lumière de l'amour est dans tes yeux
Tonight the light of love is in your eyes
Mais m'aimeras-tu demain, oh
But will you love me tomorrow, oh
Est-ce un trésor durable ?
Is this a lasting treasure
Ou juste un moment de plaisir
Or just a moment's pleasure
Puis-je croire à la magie dans tes soupirs
Can I believe the magic in your sighs
Et m'aimeras-tu encore demain ?
And will you still love me tomorrow
Ce soir avec des mots non prononcés
Tonight with words unspoken
Tu dis que je suis le seul
You say that I′m the only one
Mais mon cœur sera-t-il brisé
But will my heart be broken
Quand la nuit rencontre le soleil du matin
When the night meets the morning sun
J'aimerais savoir pour que ton amour
I'd like to know so that your love
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
C'est un amour dont je peux être sûr
Is a love I can be sure of
Alors dis-le-moi maintenant et je ne te le demanderai plus.
So tell me now and I won't ask again
M'aimeras-tu encore demain ?
Will you still love me tomorrow
Alors dis-le-moi maintenant et je ne te le demanderai plus.
So tell me now and I won′t ask again
M'aimeras-tu encore demain ?
Will you still love me tomorrow
M'aimeras-tu encore, m'aimeras-tu demain
Will you still love me, love me tomorrow
M'aimeras-tu encore, m'aimeras-tu demain
Will you still love me, love me tomorrow
