Fast Company French translation

Eagles

Translate to

Alors où vas-tu?
Now, where you going?
Mais quelle est cette urgence?
Now, what′s the rush?
Écoute-moi bien
You listen here
Non, tais-toi
No, you just hush
Je sais ce que tu penses
I know what you think
Que ce type n'y connaît rien
That man don't know anything
Mais je suis là depuis un moment
But I′ve been around a while
Je sais ce qu'il se passe
I know what's happening

Tout le monde veut t'épier
Everybody wanna check you out
Tout le monde veut être ton ami
Everybody wanna be your friend
Et avec toute cette pression
And all this pressure
Où est ma place, moi?
Where do I fit in?
Ils ne savent rien que tu ne saches pas
They don't know nothin′ you don′t know
Ils n'ont rien que tu n'aies pas
Ain't got nothing you ain′t got
Mais tu ne cesses de courir, tu ne cesses de courir avec la
But you keep on runnin', you keep on runnin′ with the

Mauvaise compagnie
Fast company
Mauvaise compagnie
Fast company
Tu ne vas nulle part, tu ne vas nulle part rapidement
You're going nowhere, you′re going nowhere fast
Mauvaise compagnie
Fast company
Mauvaise compagnie
Fast company
Tu ne vas nulle part, tu ne vas nulle part rapidement
You're going nowhere, you're going nowhere fast

Ce n'est pas un problème
Now it′s alright
De vouloir s'amuser
To have some fun
C'est ton tour
This is your turn
Ta vie ne fait que commencer
Your life has just begun
Tu te précipites par la porte
You′re racin' out the door
Tu n'as pas grand-chose à dire
Don′t have very much to say
Ton moteur tourne à plein régime
Your motor's runnin′ hot
Tu as hâte de t'éclipser
You can't wait to get away

Tu regardes la route devant toi
Lookin′ up the road ahead
Tu ne peux pas voir très loin
You can't see very far
Souviens-toi d'où tu viens
Remember where you come from
Souviens-toi de qui tu es
Remember who you are

Fais attention à ce que tu dis
Be careful what you say
Fais attention à qui tu fais confiance
Be careful who you trust
Ce monde est magnifique
This world is beautiful
Ce monde est dangereux
This world is dangerous

Mauvaise compagnie
Fast company
Mauvaise compagnie
Fast company
Tu ne vas nulle part, tu ne vas nulle part rapidement
You're going nowhere, you′re going nowhere fast
Mauvaise compagnie
Fast company
Mauvaise compagnie
Fast company
Tu ne vas nulle part, tu ne vas nulle part
You′re going nowhere, you're going nowhere...

Parle-moi et aide-moi à essayer de me souvenir
Talk to me and help me try to remember
Ce que ça fait d'être si rempli de doutes
How it feels to be so in doubt
Tourne-toi vers moi et aide-moi à essayer de me souvenir
Turn to me and help me try to remember
De ce feu ardent que les années ont éteint
That ragin′ fire that the years put out

Mauvaise compagnie
Fast company
Mauvaise compagnie
Fast company
Tu ne vas nulle part, tu ne vas nulle part rapidement
You're going nowhere, you′re going nowhere fast
Mauvaise compagnie
Fast company
Mauvaise compagnie
Fast company
Tu ne vas nulle part, tu ne vas nulle part rapidement
You're going nowhere, you′re going nowhere fast

Mauvaise compagnie
Fast company
Mauvaise compagnie
Fast company
Tu ne vas nulle part, tu ne vas nulle part rapidement
You're going nowhere, you're going nowhere fast
Mauvaise compagnie
Fast company
Mauvaise compagnie
Fast company
Tu ne vas nulle part, tu ne vas nulle part rapidement
You′re going nowhere, you′re going nowhere fast

Mauvaise compagnie
Fast company
Mauvaise compagnie
Fast company
Tu ne vas nulle part, tu ne vas nulle part rapidement
You're going nowhere, you′re going nowhere fast
Mauvaise compagnie
Fast company
Mauvaise compagnie
Fast company
Tu ne vas nulle part, tu ne vas nulle part rapidement
You're going nowhere, you′re going nowhere fast

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch