Translate to
Je l'ai appelé "Maladie" et ils n'en connaissent pas le nom
I caught a sickness, and they don′t know the name of it
J'ai pris l'avion pour Paris pour essayer de m'enfuir, mm
I flew to Paris tryna get away, mm
Je noie mon silence, gêné par la honte
I drown my sadness, embarrassed by the shame of it
Mais tout cela semble faire, c'est amplifier la douleur
But all it seems to do is magnify the pain
J'aimerais être un garçon fort, la tête dans le sable
I wish I was a strong boy, head in the sand
Si j'étais là, je serais l'homme
If I were them, I would be the man
Et mes lèvres cherchent ce qu'est le bonheur
And my lips are searching for what happiness is
Je traîne les pieds en essayant de respirer à nouveau
I'm dragging my feet trying to breathe again
Ouais, j'essaie de me sentir bien
Yeah, I′m tryna feel amazing
Ouais, mais je ne peux pas m'écarter de mon chemin et
Yeah, but I can't get out of my way, and
Ouais, j'aimerais pouvoir me sentir bien
Yeah, wish I could feel amazing
Mais c'est tout ce que je peux ressentir aujourd'hui
But this is all that I can feel today
J'ai déchiré la page et j'ai mis tout mon poids dessus
I tore the page and I put all of my weight on it
Pour que je puisse l'arrêter, en essayant de m'envoler, mm
So I could stop it trying to blow away, mm
Les jours les plus sombres, eh bien, j'ai eu tout ce que je pouvais leur prendre
The darkest days, well, I got all I could take from them
Je commence à penser que ça ne changera jamais
Starting to think it'll never change
Je vois que ma vie est planifiée devant moi
I see my life is planned in front of me
Et je n'ai pas besoin de faire quoi que ce soit juste parce que je peux
And I don′t need to do a thing just because I can
(…)
And my friends are talking like, "What′s happened to him?"
(…)
I'm dragging my feet trying to breathe again, ay
Je traîne les pieds en essayant de respirer à nouveau, ouais
Yeah, I′m tryna feel amazing
(…)
Yeah, but I can't get out of my way, and
(…)
Yeah, wish I could feel amazing
(…)
But this is all that I can feel today, and
Ouais, j'essaie de me sentir bien
Yeah, I′m tryna feel amazing
Ouais, mais je ne peux pas m'écarter de mon chemin et
Yeah, but I can't get out of my way, and
Ouais, j'aimerais pouvoir me sentir bien
Yeah, wish I could feel amazing
Mais c'est tout ce que je peux ressentir aujourd'hui et
But this is all that I can feel today
Ouais, j'essaie de me sentir bien
I′m tryna think, at the same time, tryna say something
Ouais, mais je ne peux pas m'écarter de mon chemin et
Can't switch off my brain, so don't meditate
Ouais, j'aimerais pouvoir me sentir bien
Every time I crack a smile, I can sense another tear coming
Mais c'est tout ce que je peux ressentir aujourd'hui
That′s kind of weird, but what can I say?
J'essaie de penser, en même temps, j'essaie de dire quelque chose
I know I′m on the edge and one push of the wind
Je ne peux pas éteindre mon cerveau, alors ne médite pas
Will send me flying deep into the unknown
Chaque fois que je fais un sourire, je peux sentir une autre larme venir
I guess this is the time to let 'em all in
C'est un peu bizarre, mais que puis-je dire ?
′Cause nothin' is worse than when you hit the low, and
Je sais que je suis au bord et qu'un coup de vent
Yeah, I′m tryna feel amazing
M'enverra voler au plus profond de l'inconnu
Yeah, but I can't get out of my way, and
Je suppose que c'est le moment de les laisser tous entrer
Yeah, wish I could feel amazing
Parce que rien n'est pire que quand tu atteint le plus bas et
But this is all that I can feel today, and
Ouais, j'essaie de me sentir bien
Yeah, I′m tryna feel amazing
Ouais, mais je ne peux pas m'écarter de mon chemin et
Yeah, but I can't get out of my way, and
Ouais, j'aimerais pouvoir me sentir bien
Yeah, wish I could feel amazing
Mais c'est tout ce que je peux ressentir aujourd'hui et
But this is all that I can feel today, yeah
Ouais, j'essaie de me sentir bien
Yeah, this is all that I can feel today
Ouais, mais je ne peux pas m'écarter de mon chemin et
Yeah, this is all that I can feel today
Ouais, j'aimerais pouvoir me sentir bien
(…)
Mais c'est tout ce que je peux ressentir aujourd'hui, ouais
(…)
Ouais, c'est tout ce que je peux ressentir aujourd'hui
(…)
Ouais, c'est tout ce que je peux ressentir aujourd'hui
(…)
