Translate to
È il giorno dell'apertura e un nuovo inizio
It is opening day and a brand-new start
I sassi sono stati ripuliti attorno alle capanne dei pescatori
The stones have been cleared around the fishermen′s hut
E l'aria è tagliente, e lascia taglia quasi invisibili
And the air bites, then leaves almost invisible cuts
Sulla pelle
On the skin
Un faro è andato in pensione, ma ne è stato assunto uno nuovo
A lighthouse retired, but a new one was hired
Circa 6 metri più alto, tutto dipinto di bianco e nero
About 20 foot taller, painted in black and white
Venti milioni di passi con dentro un computer
Twenty million steps with a computer inside
Invece che lui
Instead of him
Solo un segnale stradale
Only one road sign
Per dire alla macchine di rallentare
Tellin' cars to slow down
E una lunga goccia nell'oceano
And a long drop in the ocean
Attenzione alla marea
Beware of the rip tide
Vetri rotti e linee ferroviarie
Broken glass and train lines
È un nuovo giorno e questa è l'Inghilterra
It′s a new day and this is England
Accanto al bar con la bandiera che funziona con orari flessibili
Next to the pub with the flag that's workin' flexible hours
Perché c'è un divario tra le carrozze, terreno in una barca per dei fiori
′Cause there′s a mismatch of carriages, soil in a boat for some flowers
Lucine in un palazzo che ci sta fornendo l'energia
Fairy lights on a building that's supplyin′ us power
Dal mare
From the sea
Le linee elettriche scorrono come vene verso la città
Electricity lines flow like veins to the town
Nel frattempo, non c'è altro che erba e ciottoli per terra
In-between, there is nothin' but grass and pebbles on the ground
Non entrare nella natura selvaggia qui se vuoi essere trovato
Do not enter the wild here if you want to be found
Per la libertà
For the free
Guarda le fiamme dell'albe
View the flame of sunrise
Tagliata a metà dal cielo
Cut in half by the sky
E il vuoto del deserto
And the empty of the desert
Stormo di uccelli che deviano
Team of birds that swerve by
E poi atterrano sul filo
And then land on the wire
È un nuovo giorno e questa è l'Inghilterra
It′s a new day and this is England
Quando è tempo di scappare dalla pesantezza di ciò
When it's time to escape from the heavy of this
Non c'è niente come lavare via
There is nothin′ like washin' away
Trovo che questo mio paese abbia una cattiva reputazione
I find this country of mine gets a bad reputation
Di essere freddo e grigio
Of bein' cold and grey
Ma sulla costa del sud, proseguendo tutto fino a est
But on the coast of the south, to the east followed ′round
Trovo una serenità che non ho mai trovato
I find serenity I′ve never felt
C'è una pace e una tranquillità in questa nostra isola
There's a peace and a quiet in this island of ours
Ciò non può essere rispecchiato da nessun'altra parte
That can′t be mirrored by anywhere else
Case che sporgono dalle pietre con il loro legno color nero
Homes protruding from stones with their wood coloured black
Auto lasciate in linea, vapore che fuoriesce dalla capanna
Scattered cars in a line, steam risin' out the shack
Una porta d'ingresso e poi soltanto vetro nel retro
One door at the front and then just glass out the back
Per la vista
For the view
E il blu è così luminoso
And the blue is so bright
Avrai bisogno di occhiali da sole per i tuoi occhi
You′ll need shades for your eyes
E il cavo da accostare
And a cable to pull over
Fai una passeggiata e senti che
Take a walk and feel like
Tutto andrà bene
Everything will be fine
È un nuovo giorno e questa è l'Inghilterra
It's a new day and this is England
