Translate to
Relax for just a moment
Esgourdez rien qu′un instant
Poor Jean's drunkenness
La goualante du pauvre Jean
That women didn't like
Que les femmes n'aimaient pas
But don't forget
Mais n′oubliez pas
In life there is only one morality
Dans la vie y a qu'une morale
Whether you are rich or penniless
Qu'on soit riche ou sans un sou
Without love, we are nothing at all
Sans amour on n′est rien du tout
(we are nothing at all)
(On n′est rien du tout)
He lived day by day
Il vivait au jour le jour
In silk and velvet
Dans la soie et le velours
He was in trouble
Il pionçait dans de beaux draps
But don't forget
Mais n'oubliez pas
In life we are like bullets
Dans la vie on est peau d′balle
When our heart is on point
Quand notre cœur est au clou
Without love, we are nothing at all
Sans amour on n'est rien du tout
(we are nothing at all)
(On n′est rien du tout)
He was drinking with the barons
Il bectait chez des barons
He fussed in the salons
Il guinchait dans les salons
And licked all the tafias
Et lichait tous les tafias
But don't forget
Mais n'oubliez pas
Nothing beats a beautiful girl
Rien ne vaut une belle fille
Who shares your stew
Qui partage votre ragoût
Without love, we are nothing at all
Sans amour on n′est rien du tout
(we are nothing at all)
(On n'est rien du tout)
To win picaillons
Pour gagner des picaillons
He was a wicked thief
Il fut un méchant larron
We saluted him very lowly
On le saluait bien bas
But don't forget
Mais n'oubliez pas
One day we do the pirouette
Un jour on fait la pirouette
And behind the bars
Et derrière les verrous
Without love, we are nothing at all
Sans amour on n′est rien du tout
(we are nothing at all)
(On n′est rien du tout)
Stupid young people
Esgourdez bien, jeunes gens
Enjoy your 20s
Profitez de vos 20 ans
We only have them once
On ne les a qu'une fois
And do not forget
Et n′oubliez pas
Rather than a cord
Plutôt qu'une cordelette
Better a woman on his neck
Mieux vaut une femme à son cou
Without love, we are nothing at all
Sans amour on n′est rien du tout
(we are nothing at all)
(On n'est rien du tout)
And here are my good people
Et voilà, mes braves gens
Poor Jean's drunkenness
La goualante du pauvre Jean
Who tells you when leaving you
Qui vous dit en vous quittant
(…)
"Aimez vous", padam-padam-pam, tsoin
