One Little Man Spanish translation

Édith Piaf

Translate to

La vida en la calle es la misma todos los días.
Life in the street is the same every day
La vida en la calle es una obra maravillosa.
Life in the street is a marvelous play
Damas, amantes, banqueros y vagabundos.
Ladies and lovers and bankers and bums
Date prisa mientras la gran ciudad vibra
Hurry along while the big city hums

La gente frunce el ceño mientras otros son homosexuales.
People are frowning while others are gay
La música suena en todos los cafés.
Music is tumbling from every café
Ahí están todas las maravillas de la vida y el amor.
There′s all of the wonder of life and love
En la calle con el cielo azul arriba
Out in the street with the blue sky above

Allí entre la multitud un hombrecito
There in the crowd one little man
Se apresura en su camino
Hurries along upon his way
Nadie mucho, y poniéndose gris.
Nobody much, and turning gray
Sólo un hombrecito
Just one little man
pero el tiene una niña
But he has a girl
el sigue siendo un hombre
He's still a man

Tiene una niña joven y encantadora.
He has a young and lovely girl
Tal vez ella exige demasiado
Maybe she does demand too much
Pero ¿quién no pagaría por sentir su toque?
But who wouldn′t pay to feel her touch
¿Quién no pagaría, especialmente un hombre?
Who wouldn't pay, especially a man
¿Quién se está poniendo gris?
Who's turning gray

No tiene hijos, ni hogar, ni esposa.
He has no children, no home and no wife
Vive una especie de vida de sábado.
He lives a kind of the Saturday life
El sábado por la tarde sube corriendo las escaleras.
Saturday evening he runs up the stairs
Lanza su rostro en su profundo cabello dorado.
Launches his face in her deep golden hair

¿Por qué debería importarle si paga por sus encantos?
Why should he care if he pays for her charms?
Él puede recuperar su juventud en sus brazos.
He can recapture his youth in her arms
Y el sábado por la noche podrá vivir una vez más.
And Saturday night he can live once more
El sábado por la noche podrá vivir una vez más.
Saturday night, he can live just once more

Luego, un día terrible, sube las escaleras.
Then one awful day, he climbs the stairs
Recoge una nota debajo de su puerta
Picks up a note beneath her door
¿Para qué debería abrirlo?
What should he tear it open for?
Él sabe lo que encontrará
He knows what he′ll find
Pobre hombrecito, se quedó atrás.
Poor little man, he′s left behind

Ella se ha ido y él está solo.
She's gone away and he′s alone
Ella ni siquiera dijo adiós
She never even said goodbye
¿Adónde va un compañero a llorar?
Where does a fellow go to cry?
¿Dónde llora?
Where does he cry?
Afuera en la calle, bajo el cielo
Out in the street, beneath the sky

La vida en la calle es la misma todos los días.
Life in the street is the same every day
La vida en la calle es una obra maravillosa.
Life in the street is a marvelous play
Damas, amantes, banqueros y vagabundos.
Ladies and lovers and bankers and bums
Date prisa mientras la gran ciudad vibra
Hurry along while the big city hums

La gente frunce el ceño mientras otros son homosexuales.
People are frowning while others are gay
La música suena en todos los cafés.
Music is tumbling from every café
Y allí con el hermoso cielo arriba
And there with the beautiful sky above
Un hombrecito llora solo por su amor.
One little man cries alone for his love

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch