Translate to
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit
One, two, three, four, five, six, seven, eight
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit
One, two, three, four, five, six, seven, eight
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit
One, two, three, four, five, six, seven, eight
Un
One
Rattrapé, je me noie
Caught up, I′m drowning
Dans ce son bondé
In this crowded sound
je suis tombé dessous
I've fallen underneath
Si fort, ça bat tout autour de moi
So loud, it′s pounding all around me
Il n'y a pas de temps pour toi et moi
There's no time for you and me
Nous pourrions avoir la nuit de nos vies
We could be having the night of our lives
Tirez l'alarme incendie
Pull the fire alarm
Je crierais "il y a une bombe dans l'immeuble"
I would scream "there's a bomb in the building"
Pendant trente et une secondes seulement
For thirty-one seconds alone
Casser les aiguilles des horloges
Break the hands on the clocks
Je changerais toutes les serrures en une minute
I would change all the locks in a minute
Pendant trente et une secondes seulement
For thirty-one seconds alone
Bébé, je suis fatigué de courir sauvage
Baby, I′m tired of running wild
Avec tout ce temps je suis seul
With all this time I′m on my own
Tirez l'alarme incendie
Pull the fire alarm
Je crierais "il y a une bombe dans l'immeuble"
I would scream "there's a bomb in the building"
Pendant trente et une secondes seulement
For thirty-one seconds alone
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit
One, two, three, four, five, six, seven, eight
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit
One, two, three, four, five, six, seven, eight
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit
One, two, three, four, five, six, seven, eight
Un
One
Euh, euh
Uh, uh
J'ai besoin de plus qu'une pincée de sable
I need more than a pinch of sand
Ce sablier s'épuise maintenant
This hourglass is running out now
Bien plus que vos promesses
Much more than your promises
Besoin d'un peu de conscience
Need some consciousness
Pour renverser la vapeur
To turn this around
Nous pourrions avoir la nuit de nos vies
We could be having the night of our lives
Tirez l'alarme incendie
Pull the fire alarm
Je crierais "il y a une bombe dans l'immeuble"
I would scream "there′s a bomb in the building"
Pendant trente et une secondes seulement
For thirty-one seconds alone
Casser les aiguilles des horloges
Break the hands on the clocks
Je changerais toutes les serrures en une minute
I would change all the locks in a minute
Pendant trente et une secondes seulement
For thirty-one seconds alone
Bébé, je suis fatigué de courir sauvage
Baby, I'm tired of running wild
Avec tout ce temps je suis seul
With all this time I′m on my own
Tirez l'alarme incendie
Pull the fire alarm
Je crierais "il y a une bombe dans l'immeuble"
I would scream "there's a bomb in the building"
Pendant trente et une secondes seulement
For thirty-one seconds alone
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit
One, two, three, four, five, six, seven, eight
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit
One, two, three, four, five, six, seven, eight
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit
One, two, three, four, five, six, seven, eight
Pendant trente et une secondes seulement
For thirty-one seconds alone
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit
One, two, three, four, five, six, seven, eight
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit
One, two, three, four, five, six, seven, eight
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit
One, two, three, four, five, six, seven, eight
Nous pourrions avoir la nuit de nos vies
We could be having the night of our lives
Si seulement nous avions un peu de temps
If only we had some time
(Temps temps)
(Time, time)
Tirez l'alarme incendie
Pull the fire alarm
Je crierais "il y a une bombe dans l'immeuble"
I would scream "there′s a bomb in the building"
Pendant trente et une secondes seulement
For thirty-one seconds alone
Casser les aiguilles des horloges
Break the hands on the clocks
Je changerais toutes les serrures en une minute
I would change all the locks in a minute
Pendant trente et une secondes seulement
For thirty-one seconds alone
Bébé, je suis fatigué de courir sauvage
Baby, I'm tired of running wild
Avec tout ce temps je suis seul
With all this time I'm on my own
Tirez l'alarme incendie
Pull the fire alarm
Je crierais "il y a une bombe dans l'immeuble"
I would scream "there′s a bomb in the building"
Pendant trente et une secondes seulement
For thirty-one seconds alone
