Translate to
D'accord
Okay
Wah !
Whuh!
Es-tu prêt?
Are you ready?
D'accord
(Okay!)
Hé! Allez
Hey! Come on
Tu es comme mon ombre
You′re like my shadow
Tu es un harceleur borderline
You're a borderline stalker
Mais tu n'as jamais embrassé une fille
But you′ve never kissed a girl
Tu es juste un grand bavard
You're just a big talker
Tu ressembles à une poupée en fuite
You look like a runaway doll
Tout savoir sur la haute couture
High fashion know-it-all
Votre expression préférée
Your favorite phrase
C'est "OMG, c'est tellement chaud"
Is "OMG, that's so hot"
Chaque fois que je te vois, tu es jolie
Every time I see you, you look pretty
Mieux que les filles de New York
Better than the girls in New York City
Mais tu es un garçon alors dommage, dommage
But you are a boy so pity, pity
(Oh oh oh oh!)
(Oh, oh, oh, oh!)
Des petites mains parfaites qui sont toujours bien gardées
Perfect little hands that are always kept nice
Peau de porcelaine aux charmants yeux bleus
Porcelain skin with charming blue eyes
Mais tu es beaucoup trop bien, tout pour être à moi
But you′re much too fine, every to be mine
(Oh oh oh oh!)
(Oh, oh, oh, oh!)
Un tel preppy, preppy trop long pour se préparer joli garçon
Such a prissy, preppy too long to get ready pretty boy
(Oh oh oh oh!)
(Oh, oh, oh, oh!)
Ouais, un jouet précieux délicatement emballé, joli garçon
Yeah a delicately packaged, precious toy you pretty boy
Tu te prends pour une fille
You get mistaken for a girl
Parce que tu portes un jean girlie
′Cause you rock girlie jeans
Tu portes tellement de guyliner
You wear so much guyliner
Les gens pensent que tu es Bon Jovi
People think your Bon Jovi
J'ai changé de numéro trois fois
I've changed my number thrice
Mais tu ne peux toujours pas voir les chants
But you still can′t see the sings
Je ne veux que des mecs qui ne sont pas plus beaux que moi
Only want guys that aren't more beautiful than me
Chaque fois que je te vois, tu es jolie
Every time I see you, you look pretty
Mieux que les filles de New York
Better than the girls in New York City
Mais tu es un garçon alors dommage, dommage
But you are a boy so pity, pity
(Oh oh oh oh!)
(Oh, oh, oh, oh!)
Des petites mains parfaites qui sont toujours bien gardées
Perfect little hands that are always kept nice
Peau de porcelaine aux charmants yeux bleus
Porcelain skin with charming blue eyes
Mais tu es beaucoup trop bien, tout pour être à moi
But you′re much too fine, every to be mine
(Oh oh oh oh!)
(Oh, oh, oh, oh!)
Un tel preppy, preppy trop long pour se préparer joli garçon
Such a prissy, preppy too long to get ready pretty boy
(Oh oh oh oh!)
(Oh, oh, oh, oh!)
Ouais, un jouet précieux délicatement emballé, joli garçon
Yeah a delicately packaged, precious toy you pretty boy
Les fleurs poussent et les fleurs fanent
Flowers grow and flowers fade
Mais la beauté de l'âme demeure
But beauty of the soul remains
Chaque fois que je te vois, tu es jolie
Every time I see you, you look pretty
Mieux que les filles de New York
Better than the girls in New York City
Mais tu es un garçon alors dommage, dommage
But you are a boy so pity, pity
Des petites mains parfaites qui sont toujours bien gardées
Perfect little hands that are always kept nice
Peau de porcelaine aux charmants yeux bleus
Porcelain skin with charming blue eyes
Mais tu es beaucoup trop bien, tout pour être à moi
But you're much too fine, every to be mine
(Oh oh oh oh!)
(Oh, oh, oh, oh!)
Un tel preppy, preppy trop long pour se préparer joli garçon
Such a prissy, preppy too long to get ready pretty boy
(Oh oh oh oh!)
(Oh, oh, oh, oh!)
Ouais, un jouet précieux délicatement emballé, joli garçon
Yeah a delicately packaged, precious toy you pretty boy
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
(Ah, ah !)
(Oh, oh!)
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
