Translate to
Necesito una madre
I need a mother
Lo siento pero es cierto
I′m sorry but it's true
Necesito un amante
I need a lover
No alguien como tú
Not someone like you
He sido tu papá por
I′ve been your daddy for
Demasiado tiempo
Too long of a time
Necesita un poco de maternidad
Need a little mothering
Sólo de vez en cuando
Just once in a while
Necesito una madre
I need a mother
Lo siento pero es cierto
I'm sorry, but it's true
Es encubierto
It′s undercover
Como siempre ha sido
The way it′s always been
Debería haber dicho algo
I should have said something
Pero no sabía por dónde empezar.
But I didn't know where to begin
Te lo has llevado todo
You′ve been taking everything
Tengo que ceder
I have to give
Pero ya no tengo más
But I don't have no more
Esta no es forma de vivir para mí.
This ain′t no way for me to live
Necesito una madre
I need a mother
Lo siento, así es.
I'm sorry, that′s just how it is
Necesito una madre
I need a mother
Realmente no es nada nuevo.
It's really nothing new
Un poco de ayuda a veces
A little help sometimes
Eso es justo lo que haces
That's just what you do
He sido tu papá por
I′ve been your daddy for
Demasiado tiempo
Too long of a time
¿Necesitas un poco de ayuda, ya sabes?
Need a little help, you know
Sólo de vez en cuando
Just once in a while
Necesito una madre
I need a mother
Lo siento pero es cierto
I′m sorry, but it's true
