Things the Grandchildren Should Know Spanish translation

EELS

Translate to

Me voy a la cama muy temprano
I go to bed real early
Todo el mundo cree que es raro
Everybody thinks it′s strange
Me levanto temprano en la mañana
I get up early in the morning
Sin importar qué tan decepcionado esté
No matter how disappointed i was
Del día anterior
With the day before
Este día es uno nuevo
It feels new

No salgo mucho de casa
I don't leave the house much
No me gusta estar rodeado de gente
I don′t like being around people
Me pone nervioso y raro
Makes me nervous and weird
Tampoco me gusta ir a shows
I don't like going to shows either
Es mejor para mí estar en casa
It's better for me to stay home
Algunos piensan que odio a la gente
Some might think it means i hate people
Pero eso no es del todo cierto
But that′s not quite right

Hago algunas cosas estúpidas
I do some stupid things
Pero mi corazón está en el lugar indicado
But my heart′s in the right place
Y eso lo sé
And this i know

Adopté un perro
I got a dog
Lo llevo a pasear
I take him for a walk
Y a toda la gente le gusta saludar
And all the people like to say hello
Estoy acostumbrado a mirar las grietas del piso
I'm used to staring down at the sidewalk cracks
Estoy aprendiendo a saludar
I′m learning how to say hello
Sin preocuparme demasiado
Without too much trouble

Me estoy convirtiendo en mi padre
I'm turning out just like my father
Aunque haya jurado que nunca sería como él
Though i swore i never would
Ahora puedo afirmar que le tengo cariño
Now i can say that i have a love for him
Nunca entendí realmente
I never really understood
Qué debería haber sido para él
What it must have been like for him
Tener que vivir en su cabeza
Living inside his head

Siento que él está conmigo ahora
I feel like he′s here with me now
Incluso aunque esté muerto
Even though he's dead

No es todo bueno ni es todo malo
It′s not all good and it's not all bad
No creas todo lo que leés
Don't believe everything you read
Soy el único que sabe cómo es
I′m the only one who knows what it′s like
Así que mejor te lo cuento
So i though i'd better tell you
Antes de irme
Before i leave

Para el final quiero decirte
So in the end i′d like to say
Que soy un hombre agradecido
That i'm a very thankful man
Siempre traté de sacar lo mejor de mis situaciones
I tried to make the most of my situations
Y disfrutar de lo que tengo
And enjoy what i had
Conocí el amor verdadero y la pasión
I knew true love and i knew passion
Y la diferencia entre los dos
And the difference between the two
Me arrepiento de algunas cosas
And i had some regrets
Pero si tuviera que hacer todo de nuevo
But if i had to do it all again
Bueno, me gustaría hacerlo
Well, it′s something i'd like to do

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch