Translate to
Pasé por el antiguo juzgado.
Went down by the old courthouse
Tropezando por las calles
Stumbling through the streets
Tuve que salir de la casa.
Had to get out of the house
Tuve que usar mis pies
Had to use my feet
Y puede que no pienses mucho de mí ahora
And you may not think much of me now
Pero pienso muchísimo en ti
But I think so damn much of you
No aceptes monedas de madera
Don′t take any wooden nickels
Cuando vendes tu alma
When you sell your soul
Te espera un tiempo de locos
A devil of a time awaits you
Cuando la fiesta termina
When the party's over
Estás solo
You′re on your own
Camión de basura subiendo por la carretera
Trash truck coming up the road
Recogiendo la basura
Picking up the trash
Cabalgando hacia un lugar mejor
Riding to a better place
Esperando que no nos estrellemos
Hoping we don't crash
Pensando en cómo han resultado las cosas
Thinking how things have turned out
Nunca lo hubiera imaginado de esta manera.
I never would've guessed it this way
No aceptes monedas de madera
Don′t take any wooden nickels
Cuando vendes tu alma
When you sell your soul
Te espera un tiempo de locos
A devil of a time awaits you
Cuando la fiesta termina
When the party′s over
Estás solo
You're on your own
Y puede que no pienses mucho de mí ahora
And you may not think much of me now
Pero pienso muchísimo en ti
But I think so damn much of you
No aceptes monedas de madera
Don′t take any wooden nickels
Cuando vendes tu alma
When you sell your soul
Te espera un tiempo de locos
A devil of a time awaits you
Ahora la fiesta se acabó
Now the party's over
Estoy por mi cuenta
I′m on my own
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
La da da da da da da
Sí, sí, sí, sí, sí
La da da da da da
