Una notte e forse mai più French translation

Eiffel 65

Translate to

Il est déjà tard, il est deux heures, venez prendre un café
È già tardi, sono le due, dai prendiamoci un caffè
Et si on venait chez moi ?
Che ne dici se saliamo da me?
Cette nuit ne reviendra peut-être plus jamais
Questa notte e forse mai più
Ne me dis pas des phrases comme ça, je ne le fais jamais.
Non mi dire frasi come "Non lo faccio mai"
Je ne serai certainement pas celui qui changera ce que tu veux.
Non sarò di certo io a cambiare ciò che vuoi

Comme vous pouvez le voir, nous sommes ici, qui aurait pu dire cela ?
Come vedi siamo qui, chi l′avrebbe detto mai
Cette nuit a été écrite pour nous
Questa notte è stata scritta per noi
Une nuit et peut-être plus jamais, mais tu ne le regretteras pas.
Una notte e forse mai più ma non te ne pentirai
Et montre-moi qui tu es
E fammi vedere chi sei

Nous ne faisons rien de mal, nous sommes pareils, toi et moi
Non facciamo niente di male, siamo uguali io e te
Nous avons juste une grande envie de danser
Abbiamo solo una gran voglia di ballare
Tu peux t'arrêter aussi longtemps que tu veux, mais demain viendra.
Puoi fermarti quanto ti pare, ma domani arriverà
Et chacun suivra son propre chemin
Ed ognuno per la propria strada andrà

Comme vous pouvez le voir, nous sommes ici, qui aurait pu dire cela ?
Ma comunque siamo qui, chi l'avrebbe detto mai
Cette nuit a été écrite pour nous
Questa notte è stata scritta per noi
Une nuit et peut-être plus jamais, mais tu ne le regretteras pas.
Una notte e forse mai più ma non te ne pentirai
Et montre-moi qui tu es
E fammi vedere chi sei

Comme vous pouvez le voir, nous sommes ici, qui aurait pu dire cela ?
Come vedi siamo qui, chi l′avrebbe detto mai
Cette nuit a été écrite pour nous
Questa notte è stata scritta per noi
Une nuit et peut-être plus jamais, mais tu ne le regretteras pas.
Una notte e forse mai più ma non te ne pentirai
Et montre-moi qui tu es
E fammi vedere chi sei

Mais je sais déjà que tôt ou tard tu reviendras soudainement
Ma so già che prima o poi all'improvviso ritornerai
Et je me demande si tu te souviendras de ce jour
E mi chiedo se quel giorno ti ricorderai
Je n'y crois pas, c'est vraiment toi, tu es différent, mais dis-moi comment tu vas
Non ci credo, sei proprio tu, sei diversa, ma dimmi come stai
Ça fait longtemps, mais tu ne changes jamais
È passato tanto tempo, ma non cambi mai

Comme vous pouvez le voir, nous sommes ici, qui aurait pu dire cela ?
Come vedi siamo qui, chi l'avrebbe detto mai
Cette nuit était écrite pour nous
Quella notte è stata scritta per noi
Une nuit et peut-être plus jamais, mais tu ne le regretteras pas.
Una notte e forse mai più ma non te ne pentirai
Et montre-moi qui tu es
E fammi vedere chi sei

Comme vous pouvez le voir, nous sommes ici, qui aurait pu dire cela ?
Ma comunque siamo qui, chi l′avrebbe detto mai
Cette nuit était écrite pour nous
Quella notte è stata scritta per noi
Une nuit et peut-être plus jamais, mais tu ne le regretteras pas.
Una notte e forse mai più ma non te ne pentirai
Et montre-moi qui tu es
E fammi vedere chi sei

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch

Popular Eiffel 65 Lyrics