Aquí me tienes French translation

El Arrebato

Translate to

Me voici
Aquí me tienes
Embrasser tes blessures, autant les tiennes que les miennes
Besando tus heridas, tan tuyas como mías
Parce qu'ils me font du mal aussi
Porque a mí también me duelen

Me voici
Aquí me tienes
Je cherche ce regard, ce mot
Buscando esa mirada, esa palabra
Même si c'est juste un petit peu
Que aunque sólo sea un poquito
Mais quelque chose te consolera
Pero algo te consuele

Me voici
Aquí me tienes
Comme un chien de garde
Como un perro centinela
Toujours à tes côtés
Siempre a la verita tuya
À tes côtés, jamais devant toi
A tu lado, nunca en frente

Me voici
Aquí me tienes
Je souris quand je pense aux idiots
Sonriendo cuando pienso en los idiotas
Ils voulaient nous séparer
Que quisieron separarnos
Et nous serons toujours ensemble, toujours, toujours
Y estaremos juntos siempre, siempre, siempre

Alors essuie ces larmes
Así que sécate esas lágrimas
Et tiens-toi bien à mon bras
Y agárrate fuerte a mi brazo
N'ayez pas peur des vents
Tú no te asustes de los vientos
Je vais te faire peur comme un diable
Que yo te espanto a los diablos
Que tes douleurs sont miennes
Que tus dolores son los míos
Que ta joie est ma joie
Que tu alegría es mi alegría
Je pleurerai quand tu pleureras
Que lloraré cuando tú llores
Je sourirai quand tu souriras
Sonreiré cuando sonrías

Euh ouais ouais ouais
Eh y eh y eh
Ah et ah et ah
Ah y ah y ah
Ne y oui oui
Ne y eh y eh

Me voici
Aquí me tienes
À la recherche de ressorts
Buscando primaveras
Que coudre sur votre oreiller
Que coser en tu almohada
Qu'ils rêvent toujours de fleurs
Que con flores siempre sueñen

Me voici
Aquí me tienes
Le temps passe et passe
El tiempo va pasando y va pasando
Et je suis toujours là avec toi
Y yo sigo aquí contigo
Je veille toujours sur toi, toujours, toujours
Siempre de ti pendiente, siempre, siempre

Alors essuie ces larmes
Así que sécate esas lágrimas
Et tiens-toi bien à mon bras
Y agárrate fuerte a mi brazo
N'ayez pas peur des vents
Tú no te asustes de los vientos
Je vais te faire peur comme un diable
Que yo te espanto a los diablos
Que tes douleurs sont miennes
Que tus dolores son los míos
Que ta joie est ma joie
Que tu alegría es mi alegría
Je pleurerai quand tu pleureras
Que lloraré cuando tú llores
Je sourirai quand tu souriras
Sonreiré cuando sonrías

Viens te réfugier chez moi
Ven y refúgiate conmigo
Sur les murs de cette étreinte
En las paredes de este abrazo
Et vous verrez comment ce froid
Y ya verás cómo este frío
Petit à petit ça arrive (Petit à petit ça arrive)
Poco a poco va pasando (Poquito a poco va pasando)

Alors essuie ces larmes
Así que sécate esas lágrimas
Et tiens-toi bien à mon bras
Y agárrate fuerte a mi brazo
N'ayez pas peur des vents
Tú no te asustes de los vientos
Je vais te faire peur comme un diable
Que yo te espanto a los diablos
Que tes douleurs sont miennes
Que tus dolores son los míos
Que ta joie est ma joie
Que tu alegría es mi alegría
Je pleurerai quand tu pleureras
Que lloraré cuando tú llores
Je sourirai quand tu souriras
Sonreiré cuando sonrías

Et maintenant sèche ces larmes
Y ahora sécate esas lágrimas
Et tiens-toi bien à mon bras
Y agárrate fuerte a mi brazo
N'ayez pas peur des vents
Tú no te asustes de los vientos
Je vais te faire peur comme un diable
Que yo te espanto a los diablos

Je vais te faire peur comme un diable
Que yo te espanto a los diablos
Je vais te faire peur comme un diable
Que yo te espanto a los diablos
Je vais te faire peur comme un diable
Que yo te espanto a los diablos
Je vais te faire peur comme un diable
Que yo te espanto a los diablos

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch