Durmiendo en tu ombligo French translation

El Arrebato

Translate to

Je me sens tellement à l'aise ici avec toi.
Estoy tan a gusto aquí contigo
Je ne changerais pour aucun homme au monde.
Que no me cambio por ningún hombre del mundo
Et je m'en fiche qu'il pleuve ou qu'il fasse beau dehors.
Y no me importa si allí fuera llueve o hace solecito
Je suis si heureuse de te serrer dans mes bras.
Es que estoy tan contento de abrazarte
Je ne veux plus regarder aucun paysage.
Que ya no quiero mirar ningún paisaje
Si tu ne peux pas le voir d'ici, mets-toi dans ton étreinte
Si no se ve desde aquí metío dentro de tu abrazo
Dans ton étreinte.
Dentro de tu abrazo.

Je commence à imaginer comment arrêter
Empiezo a imaginar como poder parar
Cette horloge qui ne s'arrête jamais de tourner
Ese reloj que no para de hacer tic-tac
Pour pouvoir figer le temps
Para poder congelar el tiempo
Ici à tes côtés.
Aquí a tu lado.
Et je commence à explorer la carte de ta peau
Y empiezo a recorrer el mapa de tu piel
Et il y a tellement de fontaines que j'ai envie de boire à toutes.
Y hay tantas fuentes que en todas quiero beber
Parce que je ne veux pas manquer une gorgée de ton corps
Porque no quiero perderme un sorbo de tu cuerpo
C'est tellement agréable ici.
Es que aquí dentro se está tan bien.

Je ne peux pas m'imaginer sans toi.
Que no soy capaz de imaginarme sin ti
Que mon cœur boit les vents pour toi
Que tengo el corazón bebiendo los vientos por ti
Je suis un pirate et tu as la carte de mon trésor.
Yo soy un pirata y tú tienes el mapa de mi tesoro
Et je n'échangerais ma place avec personne.
Y no me cambio por nadie
Je reste avec toi
Yo me quedo contigo
Il n'y a pas d'endroit où je me sens plus à l'aise.
Que no hay un sitio donde yo esté más a gusto
Ce qui dort dans ton nombril
Que durmiendo en tu ombligo

J'aime imaginer comment arrêter
Me gusta imaginar como poder parar
Cette horloge qui ne s'arrête jamais de tourner
Ese reloj que no para de hacer tic-tac
Pour pouvoir figer le temps
Para poder congelar el tiempo
Ici à tes côtés.
Aquí a tu lado.
Et je commence à explorer cette carte de ta peau
Y empiezo a recorrer ese mapa de tu piel
Et il y a tellement de fontaines que j'ai envie de boire à toutes.
Y hay tantas fuentes que en todas quiero beber
Parce que je ne veux pas manquer une gorgée de ton corps
Porque no quiero perderme un sorbo de tu cuerpo
C'est tellement agréable ici.
Es que aquí dentro se está tan bien.

Je ne peux pas m'imaginer sans toi.
Que no soy capaz de imaginarme sin ti
Que mon cœur boit les vents pour toi
Que tengo el corazón bebiendo los vientos por ti
Je suis un pirate et tu as la carte de mon trésor.
Yo soy un pirata y tú tienes el mapa de mi tesoro
Et je n'échangerais ma place avec personne.
Y no me cambio por nadie
Je reste avec toi
Yo me quedo contigo
Il n'y a pas d'endroit où je me sens plus à l'aise.
Que no hay un sitio donde yo esté más a gusto
Ce qui dort dans ton nombril
Que durmiendo en tu ombligo

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch