Ángel malherido French translation

El Barrio

Translate to

J'ai un ange qui me guide
Tengo un ángel que me guía
Qui argumente et argumente même
Que discute y hasta porfía
Avec l'ange gardien
Con el ángel de la guarda

J'ai un ange qui séduit
Tengo un ángel que seduce
Il demande juste à être entendu.
Solo pide que lo escuchen
Et ne lui tourne pas le dos.
Y que no le den la espalda

Ange révolutionnaire
Ángel revolucionario
Que cherchez-vous dans le dictionnaire ?
Que busca en el diccionario
Du péché et de l'innocence (Innocence)
Del pecado y la inocencia (Inocencia)

J'ai un ange qui, dans mon esprit
Tengo un ángel que, en mi mente
Il n'a que moi en tête
Solo me tiene presente
Patience et impatience
La paciencia y la impaciencia

J'ai un ange qui tombe amoureux
Tengo un ángel que enamora
Et ça a à peine des heures
Y que apenas tiene horas
Pour la prunelle de mes yeux
Pa′ la niña de mis ojos

Il ne parle jamais du présent
Nunca habla del presente
Cela dit simplement que les gens
Solo dice que la gente
Ceux qui s'envient les uns les autres sont des proies
Que se envidian, son despojos

Qui font tomber les plus forts
Que hacen caer al más fuerte
Que je me sens indifférent
Que me siente indiferente
Avec le monde et avec ce qui est étranger
Con el mundo y con lo ajeno

J'ai un ange qui apparaît
Tengo un ángel que aparece
Il rit et ne se sent pas désolé
Ríe y no se compadece
Du mauvais et du bon
De lo malo y de lo bueno

Ange de l'amour
Ángel de amor
C'est dommage que tu aies eu le cœur brisé.
Qué pena que sufriste un desamor
Tu es tombé dans le feu de la passion
Caíste en la hoguera de la pasión
Et tu ne donnes que du tourment
Y solo das tormento

Ange de l'amour
Ángel de amor
C'est dommage que tu aies eu le cœur brisé.
Qué pena que sufriste un desamor
Tu es tombé dans le feu de la passion
Caíste en la hoguera de la pasión
Seul le tourment
Solo das tormento
Oh, quel tourment !
¡Ay, ay tormento!

J'ai un ange qui me conseille
Tengo un ángel que aconseja
Qu'entre le ciel et les ténèbres
Que entre el cielo y la tiniebla
Il n'y a que ta conscience
Solo existe tu conciencia

Cette foi déplace des montagnes
Que la fe mueve montañas
L'amour, le sentiment
El amor, el sentimiento
L'intérêt fait bouger la terre
El interés mueve a la tierra

Que s'il n'y avait pas l'homme
Que si no fuera por el hombre
Notre mer et nos forêts
Nuestro mar y nuestros bosques
Ils auraient l'air bleu et vert
Lucirían azul y verde

Que tu ne regardes pas les gens
Que no se mira a las personas
Pour le meilleur et pour le pire
Por lo bueno, por lo malo
Et oui, pour ce qu'il a
Y sí, por lo que tiene

Et j'ai un ange qui porte chance
Y tengo un ángel que da suerte
Mais, quand cela lui convient
Pero, cuando le conviene
Cela a des conséquences sur mes blessures
Hace mella en mis heridas

Il dit que seul le courage
Dice que solo el coraje
Se battre pour quelque chose ou quelqu'un
De luchar por algo o alguien
Donnez du respect dans cette vie
Da respeto en esta vida

Tomber amoureux, s'exciter
Que enamorarse, ilusionarse
C'est tellement beau et ça fait partie de
Es tan bello y forma parte
Du péché et de la pomme
Del pecado y la manzana

Qui discute avec Cupidon
Que discute con cupido
Qui par une flèche a été
Que por una flecha ha sido
Ange de l'âme gelée
Ángel de alma congelada

Ange de l'amour
Ángel de amor
C'est dommage que tu aies eu le cœur brisé.
Qué pena que sufriste un desamor
Tu es tombé dans le feu de la passion
Caíste en la hoguera de la pasión
Et tu ne donnes que du tourment
Y solo das tormento

Ange de l'amour
Ángel de amor
C'est dommage que tu aies eu le cœur brisé.
Qué pena que sufriste un desamor
Tu es tombé dans le feu de la passion
Caíste en la hoguera de la pasión
Et tu ne donnes que du tourment
Y solo das tormento
Oh, tourment
Ay, tormento

Ange blessé, douce compagnie
Ángel malherido, dulce compañía
Ne m'abandonne pas
No me desampares
Ni la nuit ni le jour
Ni de noche, ni de día
J'ai plein de raisons
Que me sobran los motivos
Pour voir la lumière du jour, bleu
Para ver la luz del día azul

Ange blessé, douce compagnie
Ángel malherido, dulce compañía
Ne m'abandonne pas
No me desampares
Ni la nuit ni le jour
Ni de noche, ni de día
J'ai plein de raisons
Que me sobran los motivos
Pour voir la lumière du jour, bleu
Para ver la luz del día, azul

Ange blessé, douce compagnie
Ángel malherido, dulce compañía
Ne m'abandonne pas
No me desampares
Ni la nuit ni le jour
Ni de noche, ni de día
J'ai plein de raisons
Que me sobran los motivos
Pour voir la lumière du jour, bleu
Para ver la luz del día azul

Ange blessé, douce compagnie
Ángel malherido, dulce compañía
Ne m'abandonne pas
No me desampares
Ni la nuit ni le jour
Ni de noche, ni de día
J'ai plein de raisons
Que me sobran los motivos
Pour voir la lumière du jour, bleu
Para ver la luz del día azul

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch