Calla French translation

El Barrio

Translate to

Mes rêves sont les piliers
Mis sueños son los pilares
Qui soutiennent l'amour
Que sostienen al amor
Et vous qui savez peu
Y tú que poco sabes
Ne maltraite pas mon pauvre cœur
Que no maltrates a mi pobre corazón

Parce que mes rêves sont les piliers
Porque mis sueños son los pilares
Qui soutiennent l'amour
Que sostienen al amor
Et vous qui savez peu
Y tú que poco sabes
Ne maltraite pas mon pauvre cœur.
Que no maltrates a mi pobre cora′

Tais-toi, tais-toi (Ok)
Calla, calla (Vale)
Et n'entre pas dans mon esprit, non
Y no te metas en mi mente, no
Et ne touche pas à mes années
Y no te metas con mis años
Non, regarde, regarde
Que no que mira, que mira
Regarde, je suis une déception (Ok)
Mira que soy un desengaño (Vale)

Je ne pense pas que je t'ai embrassé cette nuit-là.
No creas que esa noche te besé
C'était par pur amour (Ok)
Fue por puro amor (Vale)
C'était une nuit folle avec tant de gens
Fue una noche loca de tantas
Et tant de cousins que le vent a emportés
Y tantas primita que el viento la llevó

Tais-toi, tais-toi (Ok)
Calla, calla (Vale)
Ne pense même pas à quelque chose qui nous appartient
No pienses ni siqueria en algo nuestro
Tu n'as pas le droit de penser
No tienes derecho a pensar
Tu n'es même pas la princesse d'une histoire
Ni tú eres la princesa de un cuento
Je ne suis pas non plus le Don Juan typique
Ni yo soy el típico Don Juan
C'est pour ça qu'il se tait, c'est pour ça qu'il se tait, c'est pour ça qu'il se tait
Por eso calla, por eso calla, por eso calla

Tu es mû par le vent, je pense que tu es la girouette
A ti te mueve el aire, creo que eres la veleta
Vous êtes à l'est de la baie et à l'ouest de la crique
Eres levante de bahía y eres poniente de caleta
Tu es mû par le vent, je pense que tu es la girouette
A ti te mueve el aire, creo que eres la veleta
Vous êtes à l'est de la baie et vous êtes à l'ouest de ca'
Eres levante de bahía y eres poniente de ca'
(Johnny, Johnny)
(Juanito, Juanito)

(Alé) Et tu es un mensonge (Wow)
(Alé) Y eres una mentira (Vaya)
Je sais de quoi parle ma jalousie
Ya sé que hablan mis celos
Mais quand je te vois sous un autre angle
Pero es que al verte de otra mano
Et moi et moi et moi ?
¿Y a mí y a mí y a mí?
Qui me l'aurait dit ? (D'accord)
¿A mí quién me lo diría? (Vale)

Je ne sais pas si ton adjectif est pour quelqu'un (Ok)
No sé si tu adjetivo es de cualquiera (Vale)
Je te croyais mon amant, mon amant
Yo te creí mi amante, mi amante
Mon ami, mon ami, compagnon
Mi amiga, mi amiga, compañera

Tais-toi, tais-toi (Ok)
Calla, calla (Vale)
Je sais que tu m'as sorti de nulle part
Ya sé que me sacastes de la nada
Je sais que tu m'as aidé à rêver
Ya sé que me ayudaste a soñar
Je veux continuer à rêver
Yo quiero seguir soñando
Je ne veux même pas me réveiller, tu sais.
No quiero ni despertar, ya sabes

Que tu m'as sorti de nulle part
Que me sacastes de la nada
Je ne veux plus être le même qu'avant
No quiero ser el de antes
Je sais que ce monde ne s'arrête pas
Ya sé que este mundo no se para
Et que cette vie n'est qu'un mensonge
Y que esta vida to′ es mentira

S'il te plaît, regarde mon visage
Por favor mira mi cara
Pleure et ne t'apitoie pas sur ton sort
Llora y no te compadezcas
De ce pauvre mort sur la route
De este pobre muerto en via'

Mes rêves sont les piliers
Mis sueños son los pilares
Qui soutiennent l'amour
Que sostienen al amor
Et vous qui savez peu
Y tú que poco sabes
Ne maltraite pas mon pauvre cœur
Que no maltrates a mi pobre corazón

Parce que mes rêves sont les piliers
Porque mis sueños son los pilares
Qui soutiennent l'amour
Que sostienen al amor
Et vous qui savez peu
Y tú que poco sabes
Ne maltraite pas mon pauvre cœur.
Que no maltrates a mi pobre cora'

Tu ne m'aimais pas, tu ne m'aimais pas
Tú no me has queri′, tú no me has querio′
Et si tu ne m'aimes pas
Y si no me quieres
Jette-moi dans l'oubli
Échame al olvio'

Tu ne m'aimais pas, tu ne m'aimais pas
Tú no me has queri′, tú no me has querio'
Et si tu ne m'aimes pas
Y si no me quieres
Jette-moi dans l'oubli
Échame al olvio′

Tu ne m'as pas aimé
Tú no me has queri'
Mais toi, toi, tu ne m'aimais pas.
Pero que tú, que a mí, que a mí no me has querio′
Et si tu ne m'aimes pas
Y si no me quieres
Jette-moi dans l'oubli
Échame al olvio'

Quel pape, quel pape
Chipi papa chipi papa
Quel pape, quel pape
Chipi papa chipi papa
Quel pape, quel pape
Chipi papa chipi papa
Qu'est-ce qu'il y a, papa ?
Chipi papa
Tout le monde va
Everybody go

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch