De Lobo A Cordero French translation

El Barrio

Translate to

Comme tu sens l'oubli pour moi
Como me hueles a olvido
Comme on oublie vite les moments que l'on a vécus
Que pronto se te olvidan los momentos vividos
On dirait que tu restes et que soudain tu pars
Parece que te quedas y de pronto te has ido
Comme tu sens l'oubli pour moi
Como me hueles a olvío

Ils ont le goût d'un au revoir
Saben a despedía
Les baisers que tu m'as donnés
Los besos que me dabas
Ils ont le goût d'un au revoir
Saben a despedía
Vos gestes ont révélé que plus rien ne vous faisait mal.
Tus gestos delataban que nada ya ná te dolía

Et ils ont le goût d'un au revoir
Y saben a despedía

Alors que vous transpirez l'absence, chaque pore de votre corps
Como sudas ausencia, cada poro de tu cuerpo
Comment tu transpires l'absence
Como sudas ausencia
Tes câlins sont la fausse innocence qui t'aveugle, qui te souille
Tus abrazos son la falsa inocencia que te ciega, que te ensucia
Ils remplissent ta conscience de merde
Que te llenan de mierda la conciencia

Comme tes yeux te font mal
Como duelen tus ojos
Quand tu as l'air impitoyable
Cuando miras despiadada
Comme tes yeux te font mal
Como duelen tus ojos
Ils ont mille pointes, dagues et carreaux
Tienen mil puntas, puñales y cerrojos

Comme tes yeux me font mal
Como me duelen tus ojos

Mec!
¡Quillo!

Comme mes pleurs me piquent
Como escuece mi llanto
Chaque larme que j'ai versée
Cada lágrima que suelto
Comme mes pleurs me piquent
Como escuece mi llanto
Chaque prière au Saint-Esprit
Cada rezo al espíritu santo

Comme mes pleurs me piquent
Como me escuece mi llanto

Comment tes mains se nouent
Como anudan tus manos
Chaque fois qu'ils me caressent
Cada vez que me acarician
Comment tes mains se nouent
Como anudan tus manos
Qui fait léviter ce monde banal
Que levitan ese mundo mundano

Comment tes mains m'attachent
Como me anudan tus manos

Je n'ai jamais eu de cadeau pour toi
Yo nunca tuve presente para ti
Tu as gardé mes souvenirs dans un tiroir
Guardaste mi′ recuerdos en un cajón
Et je vis comme un fou avec mes sentiments
Y vivo loco de sentir
Et sur une échelle le cœur
Y en una balanza el corazón

Tu m'habilles en loup féroce
Me vistes de fiero lobo
Il me donne de la nourriture pour agneau
Me da pienso de cordero
Tu m'emmènes dans l'univers
Me subes al universo
Tu me traînes sur le sol qui...
Me arrastras por el suelo que...

Alors que vous transpirez l'absence, chaque pore de votre corps
Como sudas ausencia, cada poro de tu cuerpo
Comme tu transpires en son absence
Como sudas a su ausencia
Tes câlins sont une fausse innocence
Tus abrazos son la falsa inocencia
Cela vous aveugle, cela vous salit, cela remplit votre conscience de merde.
Que te ciega, que te ensucia que te llenan de mierda la conciencia

Comment mon corps craque
Como cruje mi cuerpo
Comment grince le bois du vieux voilier
Como crujen las maderas del anciano velero
Comment les piliers qui soutiennent mes rêves craquent
Como crujen los pilares que sostienen mis sueños
Comment mon corps craque
Como me cruje mi cuerpo

Mais quelle vie, comme le silence rit
Pero qué vida, como ríe el silencio
Chaque fois que je tombe en panne
Cada vez que me derrumbo
Alors qu'il rit en silence
Como ríe en silencio
Tu n'aimais même plus le goût de mon baiser.
Ni siquiera te gustaba ya el sabor de mi' beso′

Comme tu ris en silence
Como te ríe' en silencio

Comme tu sens l'oubli pour moi
Como me hueles a olvido
Comme on oublie vite les moments qu'on a vécus.
Que prontito se te olvidan los momentos vivido'
Cela semble vous convenir.
Parece que te queda′
Et soudain tu es parti
Y de pronto te has ido

Comme tu sens l'oubli pour moi
Como me hueles a olvido

Et je sais même comment je lui ai dit au revoir.
Y hasta me sabe cómo la despedía
Les baisers que tu m'as donnés ont le goût d'un au revoir
Los besos que me dabas saben a despedía
Vos gestes ont révélé que plus rien ne vous faisait mal.
Tus gestos delataban que ya nada te dolía
Et ils ont le goût de l'adieu, de l'adieu cruel
Y saben a despedía, la cruel despedía

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch