Translate to
Je suis de retour
He vuelto
Cette petite pause est terminée
Se acabó este descancito
Maintenant c'est l'heure du petit chemin
Ahora toca caminito
Des guitares et des chapeaux
De guitarras y sombreros
Je suis de retour
He vuelto
J'ai pris de mes souvenirs
He sacado de mis recuerdos
Le noir de mes chemises
El negro de mis camisas
Mes boucles d'oreilles, mon jean
Mis pendientes, mis vaqueros
Je suis de retour
He vuelto
Cela fait environ trois ans
Han pasa′o unos tres añitos
Et pourtant, il y a des connards
Y, todavía, hay gilipollas
Ils pensent que je suis en train de mourir
Que creen que me estoy muriendo
Je suis de retour
He vuelto
La poésie est ici
Ya está aquí la poesía
Avec ses peines et ses joies
Con sus penas y alegrías
Avec leurs rires et leurs lamentations
Con sus risas y lamentos
Je suis de retour
He vuelto
Bonsoir, bienvenue
Buenas noches, bienvenidos
Merci parce que j'ai ressenti
Gracias porque me he sentido
Comme si tout ce temps
Como si todo este tiempo
C'était là, dans la bouche
Estuviera ahí, en la boca
Dans l'âme et dans l'esprit
En el alma y en la mente
De tous les Barrieros
De todos Los Barrieros
Pour être à mes côtés
Por estar a mi la'ito
Sur des chemins si durs
En tan duros caminito′
Et c'est pourquoi je suis de retour aujourd'hui.
Y es por eso que hoy he vuelto
Je suis de retour
He vuelto
Main dans la main avec le Levant
De la mano del levante
De l'arôme qui dans mes rues
Del aroma que en mis calles
Il quitte un village balnéaire
Deja un pueblo marinero
Avec une touche de folie
Con un toque de locura
Avec remède et avec remède
Con remedio y con la cura
Pour les maux d'un je t'aime
Pa' los males de un 'te quiero′
C'est de retour, El Barrio
Ya está aquí, otra vez, El Barrio
Je te remercierai mille fois
Mil veces daré las gracias
Et aujourd'hui, enfin, je dis : Je suis de retour
Y hoy, por fin, digo: "he vuelto"
Je suis de retour
He vuelto
Un nouvel album sous le bras
Un nuevo disco bajo el brazo
Vous verrez comment un clown
Ya verán cómo un payaso
Parlez de vos sentiments
Habla de sus sentimientos
Je suis de retour
He vuelto
Vous entendrez comment je révise
Oirán cómo repaso
Joies et échecs
Alegrías y fracasos
Que j'ai eu jusqu'à présent
Que he tenido hasta el momento
Je suis de retour
He vuelto
Comme c'est agréable de voir des gens
Qué bonito ver personas
Que ma musique regarde dehors
Que a mi música le asoma
Souffle, vie, lumière, souffle
Soplo, vida, luz, aliento
Je suis de retour
He vuelto
Parce que ma chaleur
Porque el calor de los míos
Cela a pénétré mes sens
Ha calado en mi senti′o
Et c'est pourquoi je suis de retour aujourd'hui.
Y es por eso que hoy he vuelto
Je suis de retour
He vuelto
Même si je sais qu'il y a des gens
Pese a que sé que hay personas
Qui a trinqué et parié
Que brindaban y apostaban
Quand je m'ennuyais
Cuando me iban aburriendo
Même en ces temps-ci
Todavía en estos tiempos
Ils ne savent pas comment me classer
No saben clasificarme
Si je joue du rock ou du flamenco
Si hago rock o hago flamenco
Je ressemble juste à El Barrio
Simplemente sueno a El Barrio
Et c'est un don qui me permet
Y es un don que me permite
Faire la musique que je ressens
Hacer la música que siento
Je suis de retour
He vuelto
J'ai toujours vu avec respect
Siempre he visto con respeto
Que les mauvais temps sont arrivés
Que han corrido malos tiempos
Pour le garçon avec le chapeau
Para el chico del sombrero
(Je suis de retour)
(He vuelto)
Mais je n'ai pointé personne du doigt
Mas a nadie he señala'o
Quand je n'avais jamais à mes côtés
Cuando nunca tuve al lado
Des faveurs pour d'autres vents
Los favores pa′ otros vientos
L'important c'est que je me suis battu
Lo importante es que he lucha'o
Pour arriver là où je suis arrivé
Por llegar donde he llega′o
Et c'est pourquoi je suis de retour aujourd'hui.
Y es por eso que hoy he vuelto
Chante avec moi
Canten conmigo
Le vent et ma chanson (Oh, ouais)
El viento y mi canción (Oh, yeah)
Ils sont nés avec la raison
Nacieron con cordura
Mais dans mon coeur
Pero en mi corazón
La folie abonde
Abundan la locuras
Que le spectacle commence
Que empiece la función
Désormais
De ahora en adelante
Sache qu'à l'intérieur de toi
Sepan que en su interior
Le vent d'est souffle fort (vent)
Sopla fuerte el levante (Viento')
(Levant)
(Levante)
(Levante) Olé
(Levante) Olé
Terminer, terminer, terminer
Acaba, acaba, acaba
Les généraux arrivent
Que vienen los generales
Tout le monde est le bienvenu
Sean todos bienvenidos
Merci pour tout ce temps
Gracias por todo este tiempo
C'était là dans la bouche
Estuviera ahí en la boca
Dans l'âme et dans l'esprit
En el alma y en la mente
De tous les quartiers
De todos los barrieros
Pour être à mes côtés
Por estar a mi la′ito
Et sur de si petits chemins durs
Y en tan duros caminitos
Et c'est pourquoi je suis de retour aujourd'hui.
Y es por eso que hoy he vuelto
Le vent et ma chanson
El viento y mi canción
Ils sont nés avec la raison (Viva)
Nacieron con cordura (Viva)
Mais dans mon coeur
Pero en mi corazón
La folie abonde (je suis de retour)
Abundan la locuras (He vuelto)
Que le spectacle commence
Que empiece la función
Désormais
De ahora en adelante
Sache qu'à l'intérieur de toi
Sepan que en su interior
Le vent d'est souffle fort
Sopla fuerte el levante
(Levant)
(Levante)
(Levant)
(Levante)
Le vent et ma chanson (Soulève, soulève)
El viento y mi canción (Levante, levante)
Ils sont nés avec la raison
Nacieron con cordura
Mais dans mon coeur
Pero en mi corazón
Il se passe beaucoup de choses folles (Allons-y)
Abundan la locuras (Vamo' allá)
