Translate to
Même si je ne peux même pas te toucher
Aunque no pueda ni tocarte
Même si je ne peux même pas t'embrasser
Aunque no pueda ni besarte
J'avoue que je meurs d'envie de ton amour
Te confieso que me muero por tu amor
Tu ne quittes jamais mon esprit et mes rêves
Nunca sales de mi mente y de mis sueños
Tu es un étranger et Dieu le sait déjà.
Eres ajena y eso ya lo sabe Dios
Je meurs d'envie de t'avoir.
Es que me muero por tenerte
Ce que je donnerais pour te parler
Que yo daría por hablarte
Et t'exprimer ce que je ressens à l'intérieur
Y expresarte lo que siento en mi interior
Et même si je sais que tu n'es pas bien dans ses bras
Y aunque sé que no estás bien entre sus brazos
Comme j'aimerais te donner mon cœur
Cuánto quisiera entregarte el corazón
Interdit, il t'est interdit
Prohibida, tú eres prohibida
Et rien ne vaut la peine d'être contemplé comme une illusion
Y nada vale contemplar una ilusión
C'est devenu une habitude pour moi de t'imaginer.
Se me ha vuelto costumbre esto de imaginarte
Combien ça me fait mal de ne pas faire partie de ton amour
Cuánto me duele no ser parte de tu amor
C'est vrai que tu n'es pas à moi
Es cierto que no eres mía
Depuis combien de temps suis-je dans cette situation ?
¿Cuánto tiempo llevo en esta situación?
Mes jours s'épuisent, ma joie s'estompe
Se me agotan los días, se me va la alegría
Tu es interdit et je ne peux rien faire
Eres prohibida y nada puedo hacer yo
Il t'est interdit
Tú eres prohibida
Je meurs d'envie de t'avoir.
Es que me muero por tenerte
Ce que je donnerais pour te parler
Que yo daría por hablarte
Et t'exprimer ce que je ressens à l'intérieur
Y expresarte lo que siento en mi interior
Et même si je sais que tu n'es pas bien dans ses bras
Y aunque sé que no estás bien entre sus brazos
Comme j'aimerais te donner mon cœur
Cuánto quisiera entregarte el corazón
Interdit, il t'est interdit
Prohibida, tú eres prohibida
Et rien ne vaut la peine d'être contemplé comme une illusion
Y nada vale contemplar una ilusión
C'est devenu une habitude pour moi de t'imaginer.
Se me ha vuelto costumbre esto de imaginarte
Combien ça me fait mal de ne pas faire partie de ton amour
Cuánto me duele no ser parte de tu amor
C'est vrai que tu n'es pas à moi
Es cierto que no eres mía
Depuis combien de temps suis-je dans cette situation ?
¿Cuánto tiempo llevo en esta situación?
Mes jours s'épuisent, ma joie s'estompe
Se me agotan los días, se me va la alegría
Tu es interdit et je ne peux rien faire
Eres prohibida y nada puedo hacer yo
Il t'est interdit
Tú eres prohibida
