Translate to
Je resterai loin de toi, gage de l'âme
Quedaré lejos de ti, prenda del alma
Sans te voir, sans t'entendre et sans te parler
Sin verte, sin oírte, y sin hablarte
À chaque instant je penserai, t'oublierai
A cada instante pensaré, de ti olvidarme
Même si notre amour est impossible
Aunque es un imposible nuestro amor
Comment enlever l'éclat des étoiles ?
¿Cómo quitarle el brillo a las estrellas?
Comment empêcher la douce rivière de couler ?
¿Cómo impedir que corra el manso río?
Comment puis-je nier que ma poitrine souffre ?
¿Cómo negar que sufre el pecho mío?
Comment puis-je effacer cette passion de mon âme ?
¿Cómo borrar de mi alma esta pasión?
Et voilà, c'est parti pour toi, toutou.
Ahí te va para ti, perrito
Peut-être que le destin cruel nous condamne
Tal vez el cruel destino nos condena
Mon amour, j'ai peur que tu m'oublies.
Mi bien, de que me olvides tengo miedo
Mon cœur me dit Je ne peux plus le faire
Mi corazón me dice "ya no puedo"
Je ne peux pas cacher mon angoisse
No puedo mis angustias ocultar
Comment extraire l'essence des fleurs ?
¿Cómo quitar la esencia de las flores?
Comment empêcher la douce rivière de couler ?
¿Cómo impedir que corra el manso río?
Comment puis-je nier que ma poitrine souffre ?
¿Cómo negar que sufre el pecho mío?
Comment puis-je effacer cette passion de mon âme ?
¿Cómo borrar de mi alma esta pasión?
