Translate to
Quelle grande et grande tristesse
Que tristeza tan grande y tan grande
Tu es parti dans mon âme.
Dejaste en mi alma.
Quelle douleur profonde et forte
Que dolor tan profundo y tan fuerte
Cela traverse mon corps.
Recorre en mi cuerpo.
Je savais que ton amour serait mon malheur à long terme.
Yo sabia que tu amor a la larga seria mi desgracia.
Je savais que je devais pleurer et pleurer pendant longtemps.
Yo sabía que tenía que llorar y llorar mucho tiempo.
Parce que l'amour qui provoque l'insomnie,
Por que amor que provoca desvelos,
Et un acte de jalousie,
Y un acta de celos,
Cela ne peut pas finir.
No puede acabar.
Parce que l'amour donné sans mesure,
Por que amor que se da sin medida,
Vous pouvez même le payer de votre vie.
Hasta con la vida se puede pagar.
(Verset 2 :)
(Verso 2:)
Je ne sais pas si tu peux m'oublier,
Yo no se si podrás olvidarme,
Ou ne m'oublie jamais.
O nunca me olvides.
Je sais seulement que tu oses dans la vie
Solo se que atreves de la vida
Je serai ta mémoire.
Seré tu recuerdo.
Je peux te parier ce que tu veux,
Yo te puedo apostar lo que quieras,
Ne dis pas au revoir.
Que no te despides.
Je peux te parier que tu partiras,
Yo te puedo apostar que te vas,
De la gloire à l'enfer.
De la gloria al infierno.
Parce que l'amour qui provoque l'insomnie,
Por que amor que provoca desvelos,
Et un acte de jalousie,
Y un acta de celos,
Cela ne peut pas finir.
No puede acabar.
Parce que l'amour donné sans mesure,
Por que amor que se da sin medida,
Vous pouvez même le payer de votre vie.
Hasta con la vida se puede pagar.
(musique seule)
(music solo)
Extrait de AlbumCancionYLetra.com
Tomado de AlbumCancionYLetra.com
Parce que l'amour qui provoque l'insomnie,
Por que amor que provoca desvelos,
Et un acte de jalousie,
Y un acta de celos,
Cela ne peut pas finir.
No puede acabar.
Parce que l'amour donné sans mesure,
Por que amor que se da sin medida,
Vous pouvez même le payer de votre vie.
Hasta con la vida se puede pagar.
