Translate to
Je suis né à Algodonales, sous un soleil brûlant
Nací en los Algodonales, bajo un sol abrazador
Mes mains sont devenues calleuses et j'étais couvert de sueur.
Mis manos encallecieron y me bañe de sudor
Je suis une pure cachanilla, fière et fiable.
Yo soy puro cachanilla, orgulloso y cumplidor
Mexicali était mon lieu de naissance, Tecate mon adoration
Mexicali fue mi cuna, tecate mi adoración
Et dans ma charmante Tijuana, je porte un amour
Y en mi coqueta Tijuana, traigo prendido un amor
Et là-bas à Ensenada, mon cœur est resté
Y por allá en Ensenada, se quedo mi corazón
La colline de la Sentinelle, gardien ancien et ancien
El cerro del Centinela, antiguo y viejo guardián
Il a une place dans l'histoire
Tiene un lugar en la historia
De là ma patrie
De esa mi tierra natal
Je suis une pure cachanilla, je le dis sans prétention
Yo soy puro cachanilla, lo digo sin pretención
Je viens de Basse-Californie
Soy de Baja California
Nordiste dans l'âme
Norteño de corazón
Dans ta vallée bien-aimée, je me suis promené 1000 fois
En su valle tan querido, 1000 veces me fui a pasear
Vers la gare Victoria, les corbeaux et leur mosquée
Pa′ la estación victoria, cuervos y su mezquital
Sa grande colonie de Carranza, San Felipe et Cucapá
Su gran colonia Carranza, San Felipe y Cucapá
Ma terre est une émeraude, toujours baignée de soleil
Mi tierra es una esmeralda, siempre bañada de sol
Du haut de Rumorosa je t'offre ma chanson
Desde la alta Rumorosa le brindo yo mi canción
Toute la région se jette désormais dans sa lagune.
A su laguna salda y a todita su región
La colline de la Sentinelle, gardien ancien et ancien
El cerro del Centinela, antiguo y viejo guardián
Il a une place dans l'histoire
Tiene un lugar en la historia
De là ma patrie
De esa mi tierra natal
Je suis une pure cachanilla, je le dis sans prétention
Yo soy puro cachanilla, lo digo sin pretención
Je viens de Basse-Californie
Soy de Baja California
Nordiste dans l'âme
Norteño de corazón