Translate to
D'autres mains, d'autres lèvres, un autre corps
Otras manos, otros labios, otro cuerpo
Ils ont arraché ton amour de mon côté
Arrancaron tu cariño de mi lado
Je ne sais pas si c'est par amour ou par désir.
Yo no se si es por amor o por deseo
Je sais seulement que je me sens désespéré.
Solo se que me encuentro desesperado
Mais j'espère qu'ils te traiteront très bien.
Pero espero que te traten muy bonito
Et je souhaite que la vie te sourie
Y deseo que la vida te sonría
Et même si j'ai beaucoup besoin de toi
Y aunque es mucho lo que yo te necesito
C'est moi qui pleure et tu ressens de la joie
Es mi llanto y tu sientes alegría
Je ne t'oublie pas
No te olvido
Ton souvenir me hante partout
Tu recuerdo me persigue a todas partes
Je ne t'oublie pas
No te olvido
Parce que tu es toujours là dans mon esprit
Porque sigues todavía aquí en mi mente
Je ne bois plus seul, j'affronte ta mémoire
Ya no tomo solo enfrento tu recuerdo
Et dans mes cinq sens je pense à toi
Y en mi cinco sentidos pienso en ti
Je ne le prends plus seul, j'affronte le deuil
Ya no tomo solo enfrento el desconsuelo
La nuit sur mon oreiller pendant que je dors
Por las noches en mi almohada al dormir
Mais j'espère qu'ils te traiteront très bien.
Pero espero que te traten muy bonito
Et je souhaite que la vie te sourie
Y deseo que la vida te sonría
Et même si j'ai beaucoup besoin de toi
Y aunque es mucho lo que yo te necesito
C'est moi qui pleure et tu ressens de la joie
Es mi llanto y tu sientes alegría
Je ne t'oublie pas
No te olvido
Ton souvenir me hante partout
Tu recuerdo me persigue a todas partes
Je ne t'oublie pas
No te olvido
Parce que tu es toujours là dans mon esprit
Porque sigues todavía aquí en mi mente
Je ne bois plus seul, j'affronte ta mémoire
Ya no tomo solo enfrento tu recuerdo
Et dans mes cinq sens je pense à toi
Y en mi cinco sentidos pienso en ti
Je ne le prends plus seul, j'affronte le deuil
Ya no tomo solo enfrento el desconsuelo
La nuit sur mon oreiller pendant que je dors
Por las noches en mi almohada al dormir
