Translate to
J'ai épousé une charmante femme noire
Yo me casé con una negra encantadora
Une femme noire douce comme le miel
Una negra dulce como la miel
Et puisque je suis un homme noir de couleur caoutchouc
Y como yo soy un negro color goma
Notre produit est également apparu audacieux
Nuestro producto salió negrito también
Un petit garçon noir qui mesurait vingt et un ans et demi
Un negrito que midió veintiuna y media
Et il pesait neuf et quelque chose, presque dix.
Y pesó nueve con algo, casi diez
La joie que j'ai ressentie quand je l'ai vu était si grande.
Fue tan grande la alegría que sentí yo al ver
À cet enfant que je tenais dans mes bras et pour qui je chantais
A ese niño, que en mis brazos lo tomé y le canté
Où vas-tu, Carbonerito ?
¿Dónde vas, Carbonerito?
Où vas-tu fabriquer du charbon de bois ?
¿Dónde vas a hacer carbón?
À la vigne, à la vigne, à la vigne du Seigneur
A la Viña-ña, a la Viña-ña, a la Viña del Señor
J'aime cette femme noire
A esa negra yo la quiero
De tout mon cœur
Con todo mi corazón
Elle est la mère de mes enfants
Es la madre de mis hijos
Et le propriétaire de mon amour
Y la dueña de mi amor
Elle a (elle a)
Ella tiene (ella tiene)
Bemba grande (bemba grande)
Bemba grande (bemba grande)
Et j'ai un gros nez.
Y yo soy bien narizón
Et aussi laids que nous soyons
Y así feo como somos
Nous avons beaucoup d'amour l'un pour l'autre
Nos tenemos mucho amor
Il m'a déjà donné six petits noirs
Ya me ha dado seis negritos
Et j'en voudrais deux de plus.
Y dos más quisiera yo
Pour compléter les huit
Para completar los ocho
Et chante-leur la chanson qui ressemble à ça
Y cantarles la canción, que dice así
Où vas-tu, Carbonerito ?
¿Dónde vas, Carbonerito?
Où vas-tu fabriquer du charbon de bois ?
¿Dónde vas a hacer carbón?
À la vigne, à la vigne, à la vigne du Seigneur
A la Viña-ña, a la Viña-ña, a la Viña del Señor
Au vignoble, au vignoble
A la Viña-ña, a la Viña-ña
À la vigne, à la vigne du Seigneur, du Seigneur
A la Viña, a la Viña del Señor, del Señor
Je me suis marié
Yo me casé
Avec une charmante femme noire
Con una negra encantadora
Une femme noire douce et fine
Una negra dulce y fina
Une femme noire du salon
Una negra de salón
Au vignoble, au vignoble
A la Viña-ña, a la Viña-ña
À la vigne, à la vigne du Seigneur, du Seigneur
A la Viña, a la Viña del Señor, del Señor
Elle me lave et me repasse
Ella me lava y me plancha
Il cuisine ma nourriture
Me cocina el alimento
C'est pour ça que je dis heureux.
Por eso, contento digo
Oh, comme je suis noir !
¡Ay, qué negra tengo!
Au vignoble, au vignoble
A la Viña-ña, a la Viña-ña
À la vigne, à la vigne du Seigneur, du Seigneur
A la Viña, a la Viña del Señor, del Señor
L'ambiance est déjà au rendez-vous.
Ya se ha formado el rumbón
Les noirs continuent d'arriver
Los negros siguen llegando
J'ai besoin de bois de chauffage
Leña estoy necesitando
Plus de charbon pour le poêle, qui s'épuise
Más carbón para el fogón, que se acaba
Au vignoble
A la Viña
Au vignoble
A la Viña
À la vigne, à la vigne du Seigneur
A la Viña, a la Viña del Señor
Au vignoble
A la Viña
Au vignoble
A la Viña
À la vigne, à la vigne du Seigneur
A la Viña, a la Viña del Señor
