Translate to

Comme un prisonnier perpétuel
Cual prisionera perpetua
Je t'ai trouvé lié à l'échec
Te encontré atada al fracaso
Et croire en tes promesses d'amour
Y creyendo en tus promesas de amor
Je t'ai abrité dans mes bras
Yo te refugié en mis brazos

Je me souviens quand je t'ai trouvé
Recuerdo que al encontrarte
Tu as pleuré désespérément
Llorabas desesperada
Douleur et amertume, femme
El dolor y la amargura, mujer
De ta vie ratée
De tu vida fracasada

Et aujourd'hui tu as une autre vie
Y hoy que tienes otra vida
Vous vous sentez déjà libéré
Ya te sientes liberada
Le cauchemar est terminé, femme
Terminó la pesadilla, mujer
De ta vie ratée
De tu vida fracasada

Tu ne tiens pas tes promesses d'amour
No cumples con tus promesas de amor
Il ne reste rien de cela
De aquello no queda nada
Et tu as oublié le geôlier, femme
Y olvidaste al carcelero, mujer
Qui a préparé votre escapade
Que preparó tu escapada

Mais je ne t'en veux pas.
Mas, no te guardo rencor
Eh bien, j'étais très heureux avec toi.
Pues fui muy feliz contigo
Seul, seule la douleur reste.
Solo, solo me queda el dolor
Que tu n'étais pas avec moi
Que no lo fuiste conmigo

Et si j'ai été en toi
Y si acaso he sido en ti
Un plongeoir de piscine
Un trampolín de piscina
J'espère que je t'ai été utile, femme.
Espero haberte servido, mujer
Et que ta vie soit heureuse
Y que sea feliz tu vida
J'espère que je t'ai été utile, femme.
Espero haberte servido, mujer
Et que ta vie soit heureuse
Y que sea feliz tu vida

(Tremplin de ton amour, femme ingrate)
(Trampolín de tu amor, mujer ingrata)
Moi qui t'aimais tant
Yo que tanto te quería
Je t'ai tout donné
Yo que todo te lo daba
(Tremplin de ton amour, femme ingrate)
(Trampolin de tu amor, mujer ingrata)
Ta fin viendra bientôt
Pronto se llegará tu fin
Tu m'as utilisé comme tremplin, mulâtre
Me usaste como trampolín, mulata

(Tremplin de ton amour, femme ingrate)
(Trampolín de tu amor, mujer ingrata)
Quelle malchance, quelle malchance
Qué mala pata, qué mala pata
Quelle malchance tu as !
Qué mala pata que eres tú
(Tremplin de ton amour, femme ingrate)
(Trampolín de tu amor, mujer ingrata)
Mais aujourd'hui, mais aujourd'hui, mais aujourd'hui
Pero hoy, pero hoy, pero hoy
Mais aujourd'hui je te ferme la porte
Pero hoy yo te cierro la puerta
Je te le fermerai au nez, écoute-le !
La cierro en tu propia cara, ¡óyela!

(Comme?)
(¿Cómo?)
(Tremplin de ton amour, femme ingrate)
(Trampolín de tu amor, mujer ingrata)
Et aujourd'hui tu as une autre vie
Y hoy ya tienes otra vida
Vous vous sentez déjà libéré
Ya te sientes liberada

(Tremplin de ton amour, femme ingrate)
(Trampolín de tu amor, mujer ingrata)
Je me souviens quand tu étais à genoux
Me acuerdo cuando estabas de rodillas
Tu te sentais comme un échec
Te sentías fracasada
(Tremplin de ton amour, femme ingrate)
(Trampolín de tu amor mujer ingrata)
Ouais, je ne t'en veux plus.
Ya, ya no te guardo rencor
Votre compte est maintenant réglé.
Ya tu cuenta está saldada

Powered by musixmatch