Translate to
Ela voltou uma noite, eu não a estava esperando.
Volvió una noche, no la esperaba
Havia muita ansiedade estampada em seu rosto.
Había en su rostro tanta ansiedad
Senti-me mal por lhe ter lembrado disso.
Que tuve pena de recordarle
Sua traição e sua crueldade
Su felonía y su crueldad
Ele me disse humildemente: "Se você me perdoar..."
Me dijo humilde: "Si me perdonas
Os velhos tempos voltarão.
El tiempo viejo otra vez vendrá
A primavera é a nossa vida.
La primavera es nuestra vida
Você verá que tudo correrá bem para nós."
Verás que todo nos sonreirá"
Mentiras, mentiras, era o que eu queria lhe contar.
Mentira, mentira, yo quise decirle
As horas que passam jamais retornam.
Las horas que pasan ya no vuelven más
Assim, meu amor se une ao seu, entrelaçados.
Y así, mi cariño va al tuyo enlazado
É apenas um fantasma de um passado remoto.
Es solo un fantasma del viejo pasado
Que já não é possível ressuscitar
Que ya no se puede resucitar
Silenciei minha amargura e mostrei misericórdia.
Callé mi amargura y tuve piedad
Seus enormes olhos azuis se abriram.
Sus ojos azules muy grandes se abrieron
Minha tristeza inédita eles logo compreenderam.
Mi pena inaudita pronto comprendieron
E com a expressão de uma mulher derrotada.
Y con una mueca de mujer vencida
Ela me disse: "É a vida", e eu nunca mais a vi.
Me dijo: "Es la vida", y no la vi más
Ela voltou naquela noite, eu nunca vou me esquecer disso.
Volvió esa noche, nunca la olvido
Com um olhar triste e sem vida.
Con la mirada triste y sin luz
E eu tinha medo desse espectro.
Y tuve miedo de aquel espectro
Na minha juventude, era uma loucura.
Que fue locura en mi juventud
Ele saiu em silêncio, sem dizer uma palavra de repreensão.
Se fue en silencio, sin un reproche
Procurei um espelho e quis me olhar.
Busqué un espejo y me quise mirar
Havia tantos invernos na minha testa.
Había en mi frente tantos inviernos
Que ela também teve misericórdia.
Que también ella tuvo piedad
Mentiras, mentiras, era o que eu queria lhe contar.
Mentira, mentira, yo quise decirle
As horas que passam jamais retornam.
Las horas que pasan ya no vuelven más
Assim, meu amor se une ao seu, entrelaçados.
Y así, mi cariño va al tuyo enlazado
É apenas um fantasma de um passado remoto.
Es solo un fantasma del viejo pasado
Que já não é possível ressuscitar
Que ya no se puede resucitar
Silenciei minha amargura e mostrei misericórdia.
Callé mi amargura y tuve piedad
Seus enormes olhos azuis se abriram.
Sus ojos azules muy grandes se abrieron
Minha tristeza inédita eles logo compreenderam.
Mi pena inaudita pronto comprendieron
E com a expressão de uma mulher derrotada.
Y con una mueca de mujer vencida
Ela me disse: "É a vida", e eu nunca mais a vi.
Me dijo: "Es la vida", y no la vi más
