Translate to

Ella vino del campo con una sonrisa para todos
She came up from the country with her smile for everyone
Dejó su triste horizonte sólo para encontrar otro hogar
She left her blue horizon just to find another home
Una chica solitaria que había viajado muchos días
A lonely girl who′d traveled many days
Un corazón solitario que podia encontrar un camino
A lonely heart that could not find a way

Y dijo, "Mama, la vida es dura ahora que te has ido
She said, "Mama, it's a hard life now you′re gone
Mamá, es tan difícil continuar
Mama, it's so hard to carry on
Y siento que soy una tonta que lo perdió todo
And I feel I'm a fool who lost it all
Solías dejar todo tan claro
You used to make it all so very clear
Que la vida debe continuar aunque el fin esté cerca ".
That life must go on though the end is near
Oh Mama, es una vida triste y solitaria. "
Mama, it′s a sad and lonely life"

Una mañana brumosa vino errante a través de las colinas
A misty morning rider, she came wandering through the hills
Un alma errante apareciendo sobre los alféizares de las ventanas lluviosas
A wandering soul appearing over rainy windowsills
Una perdedora en su corazón, pero en su cara
A loser in her heart, but in her face
Una sonrisa para todos por la gracia de Dios.
A smile for everyone under God′s grace

Y dijo, "Mama, la vida es dura ahora que te has ido
And she said, "Mama, it's a hard life now you′re gone
Mamá, es tan difícil continuar
Mama, it's so hard to carry on
Y siento que soy una tonta que lo perdió todo
And I feel I′m a fool who lost it all
Solías dejar todo tan claro
You used to make it all so very clear
Que la vida debe continuar aunque el fin esté cerca ".
That life must go on though the end is near
Oh Mama, es una vida triste y solitaria. "
Oh Mama, it's a sad and lonely life"

Y dijo, "Mama, la vida es dura ahora que te has ido
And she said, "Mama, it′s a hard life now you're gone
Mamá, es tan difícil continuar
Mama, it's so hard to carry on
Y siento que soy una tonta que lo perdió todo
And I feel I′m a fool who lost it all
Solías dejar todo tan claro
You used to make it all so very clear

Locura de doncella de medianoche, ¿qué buscar en este lugar?
Midnight maiden madness, what to search for in this place?
Puerta de entrada a la ciudad, sombras del cielo nocturno en su rostro
Gateway to the city, night sky shadows on her face
Una dama perdida en ninguna parte excepto en su mirada
A lady lost in nowhere but her stare
Deja el mundo, su vida para comenzar en algún otro lugar
Leaves the world, her life to start somewhere

Y dijo, "Mama, la vida es dura ahora que te has ido
And she said, "Mama, it′s a hard life now you're gone
Mamá, es tan difícil continuar
Mama, it′s so hard to carry on
Y siento que soy una tonta que lo perdió todo
And I feel I'm a fool who lost it all
Solías dejar todo tan claro
You used to make it all so very clear
Que la vida debe continuar aunque el fin esté cerca ".
That life must go on though the end is near
Mama, es una vida dura ahora que te has ido
Mama, it′s a hard life now you're gone
Mamá, es tan difícil continuar
Mama, it′s so hard to carry on
Y siento que soy una tonta que lo perdió todo
And I feel I'm a fool who lost it all
Solías dejar todo tan claro
You used to make it all so very clear
Que la vida debe continuar aunque el fin esté cerca ".
That life must go on though the end is near"

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch