Translate to
Je me sens comme un aveugle devant une télévision couleur
I feel like a blind man with a colour TV
Tout va bien
Everything is fine
Mais je ne peux tout simplement pas voir
But I just can′t see
Trop de tension
Too much of a strain
Manger trois repas par jour
To eat three meals a day
Où que j'aille
Wherever I'm going
Je me perds
I′m losing my way
Je suis si fatigué
I'm so tired
Je suis si triste
I'm so sad
Je suis si fatigué
I′m so tired
Je suis presque mort
I′m almost dead
Comme une orange mécanique
Like a clockwork orange
C'est comme ça que je vis maintenant
That's how I live now
Tic-tac
Tick-tocking away
Avec une âme évincée
With a squeezed-out soul
Trop de tension
Too much of a strain
Je me débarrasse toujours du froid
Still getting rid of the cold
Je suis encore assez jeune
I′m still pretty young
Mais j'ai l'air beaucoup trop vieux
But I look much too old
Je suis si fatigué
I'm so tired
Je suis si triste
I′m so sad
Je suis si fatigué
I'm so tired
Je suis presque mort
I′m almost dead
Je ne sais toujours pas
I still don't know
Si j'avais raison ou tort
If I was right or wrong
Mais je sais que je suis fou
But I know I'm crazy
Depuis que je suis parti
Since I′ve been gone
Trop de tension
Too much of a strain
Pour en finir avec tout ça
To make an end to it all
Comme une âme d'un arbre
Like a soul from a tree
Qui ne veulent tout simplement pas tomber
That just don′t wanna fall
Je suis si fatigué
I'm so tired
Je suis si triste
I′m so sad
Je suis si fatigué
I'm so tired
Mais je reviendrai
But I′m gonna come back
Dis-moi juste que tu m'aimes
Just tell me you love me
Dis-moi juste que tu m'aimes
Just tell me you love me
Dis-moi juste que tu m'aimes
Just tell me you love me
Et je reviendrai
And I'm gonna come back
Dis-moi juste que tu m'aimes
Just tell me you love me
Dis-moi juste que tu m'aimes
Just tell me you love me
Dis-moi juste que tu m'aimes
Just tell me you love me
Je suis presque mort
I′m almost dead
