Translate to
Quem é elegante com o chapéu alto de seda
Who′s debonair with the tall silk hat?
Cachecóis de lã e barriga gorda?
Muffler of wool and a tummy that's fat?
Rei para o dia, e ele ama a estrada
King for a day, and he loves the road
Com uma lata de vassoura e um coração de ouro
With a broomstick cane, and a heart of gold
Esse é Frosty, o boneco de neve
That′s Frosty the Snowman
Ele é uma alma alegre e feliz
He's a jolly, happy soul
Com um cachimbo de espiga de milho e um nariz de botão
With a corncob pipe, and a button nose
E dois olhos feitos de carvão
And two eyes made out of coal
Frosty the Snowman é um conto de fadas, dizem eles
Frosty the Snowman is a fairytale they say
Ele foi feito de neve
He was made of snow
Mas as crianças sabem
But the children know
Como ele ganhou vida um dia
How he came to life one day
Deve ter havido alguma mágica
There must have been some magic
Naquele velho chapéu de seda que encontraram
In that old silk hat they found
Para quando eles colocaram em sua cabeça
For when they placed it on his head
Ele começou a dançar ao redor
He began to dance around
Oh, Frosty, o boneco de neve
Oh, Frosty the Snowman
estava vivo como ele poderia ser
Was alive as he could be
E as crianças dizem
And the children say
Ele poderia rir e brincar da mesma forma que você e eu
He could laugh and play just the same as you and me
Frosty, o boneco de neve
Frosty the Snowman
Sabia que o sol estava quente naquele dia
Knew the sun was hot that day
Então ele disse vamos correr
So, he said let's run
E vamos nos divertir agora antes que eu derreta
And we′ll have some fun now before I melt away
Então, para baixo para a aldeia
So down to the village
Com uma vassoura na mão
With a broomstick in his hand
Correndo aqui e ali ao redor da praça
Running here and there all around the square
Dizendo: "Pegue-me se puder"
Saying, "Catch me if you can"
Ele os conduziu pelas ruas da cidade
He led them down the streets of town
Direito ao guarda de trânsito
Right to the traffic cop
E ele só parou um momento quando
And he only paused a moment when
Ele o ouviu gritar: "Pare"
He heard him holler, "Stop!"
Para Frosty, o boneco de neve teve que se apressar em seu caminho
For Frosty the Snowman had to hurry on his way
Mas ele acenou adeus
But he waved goodbye
Dizendo não chore
Saying don′t you cry
Eu estarei de volta algum dia (eles estão ouvindo)
I'll be back again some day, (they listening)
tum tum tum tum, tum tum tum tum
Thumpety, thump-thump, thumpety, thump-thump
Olhe para Frosty ir, (eles olham para ele)
Look at Frosty go (hey, look at him)
tum tum tum tum, tum tum tum tum
Thumpety, thump-thump, thumpety, thump-thump
Sobre as colinas de neve
Over the hills of snow
