girl who drank wine Portuguese translation

Ella Langley

Translate to

Nada além de um mergulho empoeirado em algum lugar, Oklahoma
Nothin′ but a dusty dive in somewhere, Oklahoma
Não saberia que está passando se alguém não tivesse te contado
Wouldn't know it passin′ by if someone hadn't told ya
Só daqui é que entra
Only from around here's walkin′ in
Vestindo jeans da cabeça aos pés, um cowboy Cassanova
Wearin′ denim head to toe, a cowboy Cassanova
Ele vem todo sábado e todo mundo o conhece
Comes in every Saturday, and everybody knows him
E ele conhece todo mundo que entra
And he knows everybody walkin' in
Então pense no que ele pensou quando ela fez isso
So think of what he thought when she did

Ela não era daqui, a roupa mostrava
She wasn′t from around here, outfit showed
Ela falava com um sotaque diferente, todo mundo falava
She spoke a different accent, everybody spoke
Sentada em um banco de bar, sozinha
Sittin' on a barstool, keepin′ to herself
Não pedi do topo, não bebi do poço
Didn't order from the top, didn′t drink from the well
Ela queria algo vermelho em um copo alto
She wanted somethin' red in a tall stem glass
Ele não entendeu o nome dela, ela desapareceu num piscar de olhos
Hе didn't catch her name, she was gone in a flash
Deixou-o querendo mais do que tinha naquela noite
Left him wantin′ more than what he had that one night
Com a menina que bebia vinho
With the girl who drank wine

Ele tentou jogar as mesmas velhas falas, mas, droga, ela era espirituosa
He tried to throw the same old lines, but dammit, she was witty
Ela disse: "Já ouvi isso uma ou duas vezes
She said, "I′ve heard that once or twice
Você poderia simplesmente ter dito que eu sou bonita"
You could've just said I′m pretty"
Ela não era a mesma velha xícara de chá dele
She wasn't his same old cup of tea
Diferente de tudo que ele já tinha visto
Unlike anything he′d ever seen

Ela não era daqui, a roupa mostrava
She wasn't from around here, outfit showed
Ela falava com um sotaque diferente, todo mundo falava
She spoke a different accent, everybody spoke
Sentada em um banco de bar, sozinha
Sittin′ on a barstool, keepin' to herself
Não pedi do topo, não bebi do poço
Didn't order from the top, didn′t drink from the well
Ela queria algo vermelho em um copo alto
She wanted somethin′ red in a tall stem glass
Ele não pegou o nome dela, ela se foi num piscar de olhos
He didn't catch her name, she was gone in a flash
Deixou-o querendo mais do que tinha naquela noite
Left him wantin′ more than what he had that one night
Com a garota que bebia vinho (ooh-ooh, ooh, ooh)
With the girl who drank wine (ooh-ooh, ooh, ooh)
Com a garota que bebia vinho (ooh-ooh, ooh, ooh)
With the girl who drank wine (ooh-ooh, ooh, ooh)

As lendas dizem que ele está bebendo uísque no mesmo lugar de sempre
Legends say he's sippin′ whiskey in the same old place
Porque a garota que bebeu vinho deixou o bom e velho rapaz louco
'Cause the girl who drank wine drove the good old boy insane

Ela não era daqui, a roupa mostrava
She wasn′t from around here, outfit showed
Ela falava com um sotaque diferente, todo mundo falava
She spoke a different accent, everybody spoke
Sentada em um banco de bar, sozinha
Sittin' on a barstool, keepin' to herself
Não pedi do topo, não bebi do poço
Didn′t order from the top, didn′t drink from the well
Ela queria algo vermelho em um copo alto
She wanted somethin' red in a tall stem glass
Ele não pegou o nome dela, ela se foi num piscar de olhos
He didn′t catch her name, she was gone in a flash
Deixou-o querendo mais do que tinha naquela noite
Left him wantin' more than what he had that one night
Com a menina que bebia vinho
With the girl who drank wine

Powered by musixmatch