If You Have To French translation

Ella Langley

Translate to

Tu sais que je n'ai jamais menti
You know I never lied
Je suis rentré à la maison avec quelqu'un d'autre
Went home with someone else
Alors pourquoi tu agis comme si je t'avais fait vivre une sorte d'enfer ?
So why you acting like I put you through some kind of hell?
N'êtes-vous pas celui qui est allé me laisser partir?
Weren′t you the one that went and let me go?
Plus froid que la glace qui fond dans ton rhum coca
Colder than the ice melting in your rum and coke

Vas-y, réécris nos derniers mots
Go 'head, rewrite our last words
Si c'est ce qui va guérir la blessure
If that′s what's gonna heal the hurt

Déteste-moi si tu dois
Hate me if you have to
Si ça t'aide à dormir la nuit
If it helps you sleep at night
Peignez-moi dans n'importe quelle lumière, bébé, que vous voulez
Paint me in whatever light, baby, that you want to
Pointer du doigt, passer le blâme
Point the finger, pass the blame
Pliez la vérité et faites glisser mon nom
Bend the truth and drag my name
À travers ce vieux bar, comme si ce n'était pas difficile
Through this old bar, like it ain't hard
Faites tout ce qui le rend meilleur
Do whatever makes it better
Te donne l'impression que je ne t'ai jamais aimé
Makes you feel like I never loved you
Déteste-moi si tu dois
Hate me if you have to

Vous pouvez utiliser la bouteille
You could use the bottle
Ou quelqu'un de nouveau à embrasser
Or someone new to kiss
Tout le monde a sa propre façon de faire face
Everybody′s got their own way of coping with
Un cœur brisé solitaire à la recherche d'une solution
A lonely broken heart looking for a fix
Si faire de moi le problème te dépasse
If making me the problem gets you over it

Déteste-moi si tu dois
Hate me if you have to
Si ça t'aide à dormir la nuit
If it helps you sleep at night
Peignez-moi dans n'importe quelle lumière, bébé, que vous voulez
Paint me in whatever light, baby, that you want to
Pointer du doigt, passer le blâme
Point the finger, pass the blame
Pliez la vérité et faites glisser mon nom
Bend the truth and drag my name
À travers ce vieux bar, comme si ce n'était pas difficile
Through this old bar, like it ain′t hard
Faites tout ce qui le rend meilleur
Do whatever makes it better
Te donne l'impression que je ne t'ai jamais aimé
Makes you feel like I never loved you
Déteste-moi si tu dois
Hate me if you have to
Oh, déteste-moi si tu dois
Oh, hate me if you have to

Vas-y, réécris nos derniers mots
Go 'head, rewrite our last words
Si c'est ce qui va guérir la blessure
If that′s what's gonna heal the hurt

Déteste-moi si tu dois
Hate me if you have to
Si ça t'aide à dormir la nuit
If it helps you sleep at night
Peignez-moi dans n'importe quelle lumière, bébé, que vous voulez
Paint me in whatever light, baby, that you want to
Pointer du doigt, passer le blâme
Point the finger, pass the blame
Pliez la vérité et faites glisser mon nom
Bend the truth and drag my name
À travers ce vieux bar, comme si ce n'était pas difficile
Through this old bar, like it ain′t hard
Faites tout ce qui le rend meilleur
Do whatever makes it better
Te donne l'impression que je ne t'ai jamais aimé
Makes you feel like I never loved you
Comme je ne t'ai jamais aimé
Like I never loved you
Déteste-moi si tu dois
Hate me if you have to

Déteste-moi si tu dois
Hate me if you have to

Powered by musixmatch