Translate to
Caminar por la Alameda
You walk down Alameda
Barajando tu mazo de cartas con trucos sobre todo el mundo
Shuffling your deck of trick cards over everyone
Como un precioso hijo único
Like some precious only son
Boca abajo, inclínate ante el campeón
Face down, bow to the champion
Caminar por la Alameda
You walk down Alameda
Mirando las grietas en la acera
Looking at the cracks in the sidewalk
Pensando en tus amigos
Thinking about your friends
Cómo mantenerlos a todos en
How you maintain all them in
Un estado constante de suspenso
A constant state of suspense
Para tu propia protección sobre su afecto.
For your own protection over their affection
Nadie te rompió el corazón
Nobody broke your heart
Te rompiste el tuyo
You broke your own
Porque no puedes terminar lo que empiezas
′Cause you can't finish what you start
Camina por la Alameda sacudiéndote las pesadillas que deseas.
Walk down Alameda brushing off the nightmares you wish
Podría atormentarme cuando estoy despierto
Could plague me when I′m awake
Así que ahora ves, tu primer error.
So now you see, your first mistake
Estaba pensando que podrías identificarte
Was thinking that you could relate
Por uno o dos minutos le gustaste.
For one or two minutes she liked you
Pero la solución está en
But the fix is in
Eres todo pretensión
You're all pretension
Nunca presto atención
I never pay attention
Nadie te rompió el corazón
Nobody broke your heart
Te rompiste el tuyo
You broke your own
Porque no puedes terminar lo que empiezas
'Cause you can′t finish what you start
Nadie te rompió el corazón
Nobody broke your heart
Te rompiste el tuyo
You broke your own
Porque no puedes terminar lo que empiezas
′Cause you can't finish what you start
Nadie te rompió el corazón
Nobody broke your heart
Te rompiste el tuyo
You broke your own
Porque no puedes terminar lo que empiezas
′Cause you can't finish what you start
Nadie te rompió el corazón
Nobody broke your heart
Si estás solo debes ser tú quien quiera estar separado
If you′re alone it must be you that wants to be apart
