Ballad of Big Nothing Italian translation

Elliott Smith

Translate to

Gettando caramelle alla folla
Throwing candy out to the crowd
Inabissando quello che conta
Dragging down the main
La piccola cosa incapace con la bocca sporca
The helpless little thing with the dirty mouth
che ha sempre qualcosa da dire
Who′s always got something to say

Te ne stai adesso a casa ad aspettare che tuo fratello chiami
You're sitting around at home now waiting for your brother to call
L'ho visto giù nel vicolo
I saw him down in the alley
Avendo avuto abbastanza di tutto questo
Having had enough of it all

Dice che tu puoi fare quello che ti pare quando ti pare
Said you can do what you want to whenever you want to
fai quello che vuoi, nessuno ti può fermare
You can do what you want to there′s no one to stop you

Tutto lindo e frustrato stai sveglio la notte e il giorno
All spit and spite you're up all night and down every day
un uomo stanco errante che aspetta solo di essere portato via
A tired man with only hours to go just waiting to be taken away
entrando nel bagagliaio di un auto per qualche caramella di uno sconosciuto
Getting into the back of a car for candy from some stranger
guardando la folla con occhi attenti infuocati di rabbia
Watching the parade with pinpoint eyes full of smoldering anger

Puoi fare quello che ti pare quando ti pare
You can do what you want to whenever you want to
fai quello che vuoi, nessuno ti può fermare
You can do what you want to there's no one to stop you
Adesso puoi fare quello che ti pare quando ti pare
Now you can do what you want to whenever you want to
Fai quello che vuoi quando vuoi
Do what you want to whenever you want to
Fai quello che vuoi quando vuoi
Do what you want to whenever you want to
anche se non significa niente
Though it doesn′t mean a thing
un gran bel niente
Big nothing

Powered by musixmatch