Translate to
J'ai rencontré une fille
I met a girl
Une boule de neige en enfer
Snowball in hell
Elle était couverte de cicatrices
She was scarred
Et aussi brisée que la Liberty Bell
And as cracked as the Liberty Bell
Je l'ai convaincue de
I got her to
Venir habiter avec moi
Come on, move in with me
Et je lui ai dit que je trouverai un meilleur endroit
And I said I′d find a better place
Où l'on pourrait passer l'éternité
We can spend eternity
Mais ne descends pas
But don't go down
Ne descends pas
Don′t go down
Reste avec moi, bébé reste
Stay with me, baby stay
Sa mère m'a traité de voleur
Her momma called me a thief
Et son père
And her dad
S'est autoproclamé Général en chef
Called himself Commander in Chief
Je l'ai combattu avec mon amour
I fought him off with my love
Mais je connaissais le sentiment d'inutilité
But I knew the sense of worthlessness
Qu'elle devait surmonter
She'd have to rise above
Ne descends pas
Don't go down
Ne descends pas
Don′t go down
Reste avec moi, bébé reste
Stay with me, baby stay
Ne descends pas
Don′t go down
Ne descends pas
Don't go down
Reste avec moi, bébé reste
Stay with me, baby stay
Elle a fait un rêve
She had a dream
S'est réveillée en sursaut
Woke up in shock
Elle avait vu son propre corps
She had seen her own body
Entouré à la craie
Outlined in chalk
Et j'ai brisé cette scène
And I split the scene
Le globe a été tourné
The globe′s been spun
Et son fantôme s'est baissé pour m'embrasser
And her ghost beamed down to kiss me
Avec un message du soleil
With a message from the sun
Ne descends pas
Don't go down
Ne descends pas
Don′t go down
Reste avec moi, bébé reste
Stay with me, baby stay
Ne descends pas
Don't go down
Reste avec moi, bébé reste
Stay with me, baby stay
Ne descends pas
Don′t go down
Reste avec moi, bébé reste
Stay with me, baby stay
