Translate to
Oh è fantastico vedere la nostra madrepatria
Oh it′s great to see our homeland
Respirando l'atmosfera Iberica
Breathe the Iberian atmosphere
Solo perché siamo ispanici
Just because we are Hispanic
Non vuol dire siamo oceani
Doesn't mean we′re oceanic
In realtà abbiamo l'acqua su fin qui
Quite frankly we've had water up to here
Abbiamo fatto onde che dureranno una vita
We've made waves to last a lifetime
Siamo saturi, quasi annegati
We′ve been saturated, almost drowned
Siamo spagnoli, non caraibici
We are Spanish, not Caribbean
Siamo umani, non anfibi
We′re human, not amphibian
Cercheremo le nostre fortune sulla solida terra Spagnola
We'll seek our fortunes on Spain′s solid ground
Non c'è futuro nel nuovo mondo
There's no future in the new world
Solo sciocchi che credono nelle favole
Only fools believe the tales
Dell'oro di El Dorado
Of the gold of El Dorado
Solo degli idioti salpano
Only suckers set their sails
Abbiamo visto come stanno cambiando le maree
We have seen the way the tide is turning
Cortez è un ciarlatano
Cortez is a charlatan
Siamo sulla palla, discernendo
We are on the ball, discerning
Siamo anti-diluvio
We′re anti-diluvian
Due esempi molto belli di
Two very fine examples of
Uomo del sedicesimo secolo
Sixteenth century man
Due esempi molto moderni di
Two very modern samples of
Uomo, uomo del sedicesimo secolo
Sixteenth, sixteenth century man
Ci sono donne che fanno la fila
There are women who are lining
In ogni strada in ogni porto
Every avenue in every port
Ora almeno faremo i conti con
Now at last we'll get to grips with
Cose con qui non equipaggerebbero mai delle navi
Things they will never equip ships with
Siamo salpati verso la nostra ultima speranza
We have sailed into our last resort
Non ci sono miniere d'oro nel nuovo mondo
There′s no gold mine in the new world
È un trucco per ottenere reclute
It's a trick to get recruits
In una nave su El Dorado
On the boat to El Dorado
Stiamo tornando alle nostre radici
We're returning to our roots
Torniamo da donne bloccate a terra
We′re going back to land locked ladies
Cortez non le porterebbe mai a bordo
Cortez never letz them board
In tutto questo il punto è che
All in all the point we′ve made is
Non vogliamo andare all'estero
We don't want to go abroad
Due esempi molto belli di
Two very fine examples of
Uomo del sedicesimo secolo
Sixteenth century man
Due esemplari di terra ferma di
Two terra firma samples of
Uomo, uomo del sedicesimo secolo
Sixteenth, sixteenth century man
Due esempi molto belli di
Two very fine examples of
Due esemplari di terra ferma di
Two terra firma samples of
Uomo del sedicesimo secolo
Sixteenth century man
Due esempi molto belli di
Two very fine examples of
Due esemplari di terra ferma di
Two terra firma samples of
Uomo del sedicesimo secolo
Sixteenth century man
Due esempi molto belli di
Two very fine examples of
Due esemplari di terra ferma di
Two terra firma samples of
Uomo del sedicesimo secolo
Sixteenth century man
Oh-oh-oh, uomini del sedicesimo secolo
Oh-oh-oh, sixteenth century man
