Translate to
Ultimamente tenho pensado em como sinto falta da minha senhora
Just lately, I′ve been thinking, how much I miss my lady
Amoreena está no milharal, iluminando o amanhecer
Amoreena's in the cornfield, brightening the daybreak
Vivendo como uma flor exuberante, correndo pela grama por horas
Living like a lusty flower, running through the grass for hours
Rolando no feno como um filhote de cachorro
Rolling through the hay like a puppy child
E quando chove, a chuva cai
And when it rains, the rain falls down
Lavando a cidade do gado
Washing out the cattle town
Mas ela está bem segura lá em cima, em seu edredom
But she′s quite safe up far away in her eiderdown
E ela sonha com riachos cristalinos
And she dreams of crystal streams
De dias passados quando nos apoiávamos
Of days gone by when we would lean
Rindo, prestes a explodir, um sobre o outro
Laughing, fit to burst, upon each other
Eu posso te ver sentado, comendo maçãs à noite
I can see you sitting, eating apples in the evening
O suco de fruta fluindo docemente pelo bronze do seu corpo
The fruit juice flowing sweetly down the bronze of your body
Vivendo como uma flor exuberante, correndo pela grama por horas
Living like a lusty flower, running through the grass for hours
Rolando no feno, sim sim, como um filhote de cachorro
Rolling through the hay, yeah yeah, like a puppy child
E quando chove, a chuva cai
And when it rains, the rain falls down
Lavando a cidade do gado
Washing out the cattle town
Mas ela está bem segura lá em cima, em seu edredom
But she's quite safe up far away in her eiderdown
E ela sonha com riachos cristalinos
And she dreams of crystal streams
De dias passados quando nos apoiávamos
Of days gone by when we would lean
Rindo, quase explodindo, um do outro
Laughing, fit to burst, on each other
Se ao menos eu estivesse aninhado no berço da sua cabana
If only, I was nestling in the cradle of your cabin
Meus braços em volta dos seus ombros, as janelas abertas e abertas
My arms around your shoulders, the windows wide and open
Enquanto os pássaros canoros e os sicômoros crescem no vale
While the songbirds and the sycamore are growing in the valley
Oh, sinto sua falta, Amoreena, como a abelha-rei sente falta do mel
Oh, I miss you Amoreena, like the king bee misses honey
E quando chove, a chuva cai
And when it rains, the rain falls down
Lavando a cidade do gado
Washing out the cattle town
Mas ela está bem segura lá em cima, em seu edredom
But she's quite safe up far away in her eiderdown
E ela sonha com riachos cristalinos
And she dreams of crystal streams
De dias passados quando nos apoiávamos
Of days gone by when we would lean
Rindo, quase explodindo, um do outro
Laughing, fit to burst, on each other
E quando chove, a chuva cai
And when it rains, the rain falls down
Lavando a cidade do gado
Washing out the cattle town
Mas ela está bem segura lá em cima, em seu edredom
But she′s quite safe up far away in her eiderdown
E quando chove, a chuva cai
And when it rains, the rain falls down
Lavando a cidade do gado
Washing out the cattle town
Mas ela está bem segura lá em cima, em seu edredom
But she′s quite safe up far away in her eiderdown
E quando chove, a chuva cai
And when it rains, the rain falls down
Lavando a cidade do gado
Washing out the cattle town
