Madman Across the Water Portuguese translation

Elton John

Translate to

‎Eu posso ver muito bem‎
I can see very well
‎Há um barco no Recife com a popa quebrada‎
There′s a boat on the reef with a broken back
‎E eu vejo isso muito bem‎
And I can see it very well

‎Há uma piada e eu conheço muito bem‎
There's a joke and I know it very well
‎É uma daquelas que eu te contei há muito tempo‎
It′s one of those that I told you long ago
‎Acredite em mim eu sou um louco, tu não sabes?‎
Take my word, I'm a madman, don't you know?

‎Uma vez que um tolo teve uma boa parte da peça‎
Once a fool had a good part in the play
‎Se é assim eu ainda estaria aqui hoje?‎
If it′s so, would I still be here today?
‎É bastante peculiar, de um modo engraçado‎
It′s quite peculiar in a funny sort of way
‎Eles acham muito engraçado tudo que eu digo‎
They think it's very funny everything I say
Dê uma olhada nele, ele é tão insano‎
Get a load of him, he′s so insane
‎É melhor você pegar seu casaco querido‎
You'd better get your coat, dear
‎Parece que vai chover‎
It looks like rain

Nós iremos novamente na próxima quinta à tarde‎
We′ll come again next Thursday afternoon
‎Os sogros esperam muito te ver em breve
The in-laws hope they'll see you very soon
Mas está em sua consciência que depois você têm
But is it in your conscience that you′re after
‎Outro vislumbre do louco sob a água.‎
Another glimpse of the madman across the water?

‎Eu posso ver muito bem‎
I can see very well
‎Há um barco no Recife com a popa quebrada‎
There's a boat on the reef with a broken back
‎E eu vejo isso muito bem‎
And I can see it very well

‎Há uma piada e eu conheço muito bem‎
There's a joke and I know it very well
‎É uma daquelas que eu te contei há muito tempo‎
It′s one of those that I told you long ago
‎Acredite em mim eu sou um louco, tu não sabes?‎
Take my word, I′m a madman, don't you know?

‎O terreno é um longo caminho, mas preciso de mais‎
The ground′s a long way down, but I need more
O pesadelo é preto ou as janelas são pintadas?
Is the nightmare black or are the windows painted?
‎Eles virão na próxima semana‎
Will they come again next week?
‎Minha mente realmente aguenta?‎
Can my mind really take it?

Nós iremos novamente na próxima quinta à tarde‎
We'll come again next Thursday afternoon
‎Os sogros esperam muito te ver em breve
The in-laws hope they′ll see you very soon
Mas está em sua consciência que depois você têm
But is it in your conscience that you're after
‎Outro vislumbre do louco sob a água.‎
Another glimpse of the madman across the water?

Powered by musixmatch