Translate to
Eu posso ver muito bem
I can see very well
Há um barco no Recife com a popa quebrada
There′s a boat on the reef with a broken back
E eu vejo isso muito bem
And I can see it very well
Há uma piada e eu conheço muito bem
There's a joke and I know it very well
É uma daquelas que eu te contei há muito tempo
It′s one of those that I told you long ago
Acredite em mim eu sou um louco, tu não sabes?
Take my word, I'm a madman, don't you know?
Uma vez que um tolo teve uma boa parte da peça
Once a fool had a good part in the play
Se é assim eu ainda estaria aqui hoje?
If it′s so, would I still be here today?
É bastante peculiar, de um modo engraçado
It′s quite peculiar in a funny sort of way
Eles acham muito engraçado tudo que eu digo
They think it's very funny everything I say
Dê uma olhada nele, ele é tão insano
Get a load of him, he′s so insane
É melhor você pegar seu casaco querido
You'd better get your coat, dear
Parece que vai chover
It looks like rain
Nós iremos novamente na próxima quinta à tarde
We′ll come again next Thursday afternoon
Os sogros esperam muito te ver em breve
The in-laws hope they'll see you very soon
Mas está em sua consciência que depois você têm
But is it in your conscience that you′re after
Outro vislumbre do louco sob a água.
Another glimpse of the madman across the water?
Eu posso ver muito bem
I can see very well
Há um barco no Recife com a popa quebrada
There's a boat on the reef with a broken back
E eu vejo isso muito bem
And I can see it very well
Há uma piada e eu conheço muito bem
There's a joke and I know it very well
É uma daquelas que eu te contei há muito tempo
It′s one of those that I told you long ago
Acredite em mim eu sou um louco, tu não sabes?
Take my word, I′m a madman, don't you know?
O terreno é um longo caminho, mas preciso de mais
The ground′s a long way down, but I need more
O pesadelo é preto ou as janelas são pintadas?
Is the nightmare black or are the windows painted?
Eles virão na próxima semana
Will they come again next week?
Minha mente realmente aguenta?
Can my mind really take it?
Nós iremos novamente na próxima quinta à tarde
We'll come again next Thursday afternoon
Os sogros esperam muito te ver em breve
The in-laws hope they′ll see you very soon
Mas está em sua consciência que depois você têm
But is it in your conscience that you're after
Outro vislumbre do louco sob a água.
Another glimpse of the madman across the water?
