Madness French translation

Elton John

Translate to

Le fusible est remis en place et vérifié une fois de plus
The fuse is set and checked once more
Puis à gauche à côté d'une porte de rue arrière
Then left beside a back street door
Et dans la lumière grise et froide, quelqu'un voit une ombre
And in the cold gray light, someone sees a shadow
Courir à travers la nuit et hors de vue
Run through the night and out of sight

Ils se cachent dans une pièce remplie de fumée
They hide inside a smoke filled room
Pour enfin entendre le souffle du destin
To hear at last the blast of doom
Et ainsi l'acte est accompli, ils écoutent
And so the deed is done, they listen
Au compte à rebours final commencé, trois, deux, un
To the final countdown begun, three, two, one

La folie, c'est une sorte de folie
Madness, it′s a kind of madness
Qui transforme les bons hommes en mauvais
That turns good men bad
Et nous sommes impuissants, pris dans la folie
And we're helpless, caught up in the madness
D'un monde devenu fou
Of a world gone mad

Le rugissement du feu résonne dans les hauteurs
The roar of fire rings out on high
Et les flammes illuminent le ciel noir de la nuit
And flames light up the black night sky
Un enfant crie de peur, un appel à l'aide désespéré
A child screams out in fear, a hopeless cry for help
Mais personne n'est assez proche pour entendre
But no one is near enough to hear

Alors que les murs s'effondrent et que les poutres s'enflamment
As walls collapse and timbers flare
L'odeur de la mort flotte dans l'air
The smell of death hangs in the air
Lorsque les secours arrivent enfin, ils tentent de combattre les flammes
When help at last arrives, they try to fight the flame
Mais rien ne survit de toutes ces vies
But nothing survives of all those lives

Et c'est de la folie, oh, à chaque fois qu'une victime meurt
And it′s madness, oh, every time a victim dies
Il y a de la folie qui brûle dans les yeux d'un aveugle
There is madness, burning in a blind man's eyes
Et c'est de la folie, cachée dans la haine et la douleur
And it's madness, hidden in the hate and pain
Il y a de la folie qui brûle dans le cerveau d'un homme sauvage
There is madness, burning in a wild man′s brain

Et c'est de la folie, oh, à chaque fois que les balles commencent
And it′s madness, oh, every time the bullets start
Il y a de la folie qui brûle dans le cœur d'un pauvre homme
There is madness, burning in a poor man's heart

Et c'est de la folie, quelque chose que nous ne pouvons pas contrôler
And it′s madness, something that we can't control
Il y a de la folie qui brûle dans l'âme d'un fou
There is madness, burning in a madman′s soul

Folie
Madness
Folie
Madness
Folie
Madness

Folie, folie
Madness, madness
Folie, folie
Madness, madness
Folie, folie, folie
Madness, madness, madness

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch