Translate to
Credi alle fate ?
Do you believe in fairies?
Perché le rime dei bambini sono nella mia mente
For the children′s rhymes are in my mind
Visto attraverso i colori dei miei occhi
Seen through the colours of my eyes
Un arcobaleno nel cielo
A rainbow in the sky
Con i fiori di seme
With the flowers of seed
Scelto dalle belle persone che se ne sono andate
Picked by the beautiful people who've gone
Dove sono andati
Where have they gone?
Dove sono andati tutti?
Where have they all gone?
Stanno tutti lanciando monete in una fontana di velluto
They′re all throwing coins in a velvet fountain
Desiderando le stelle e fluttuando nell'aria
Wishing on stars and floating on air
Qualcuno può prendermi se la mia nuvola è un estraneo?
Can somebody catch me if my cloud is a stranger?
E il mistero mi crede, una fontana di velluto
And mystery believes me, a velvet fountain
Signora Jones, non puoi fermarmi
Mrs. Jones you can't stop me
La tua fede me l'ha detto
Your wedding ring told me
Non posso più amarti
I can't love you any more
Avevi qualcosa che tutti volevano
You had something everybody wanted
E tutti lo vogliono da te
And everybody wants it from you
È amore, è amore, amore
It′s love, it′s love, love
Stanno tutti lanciando monete in una fontana di velluto
They're all throwing coins in a velvet fountain
Desiderando le stelle e fluttuando nell'aria
Wishing on stars and floating on air
Una mente caleidoscopica, ma non interessa a nessuno
A kaleidoscope mind, but nobody cares
Portami un dizionario
Bring me a dictionary
Aiutami a scriverlo
Help me to spell it
La parola che voglio
The word that I′m wanting
Ma non riesco a trovare in questo momento
But can't find right now
Stanno tutti lanciando monete in una fontana di velluto
They′re all throwing coins in a velvet fountain
Desiderando le stelle e fluttuando nell'aria
Wishing on stars and floating on air
L'amore è una fontana di velluto
Love is a velvet fountain
L'amore è una fontana di velluto
Love is a velvet fountain
