Always On My Mind French translation

Elvis Presley

Translate to

Peut-être que je ne t'ai pas traitée
Maybe I didn′t treat you
Aussi bien que j'aurais dû le faire
Quite as good as I should have
Peut-être que je ne t'ai pas aimée
Maybe I didn't love you
Aussi souvent que j'aurai pu le faire
Quite as often as I could have (ooh)

Ces petites choses que j'aurai dû dire ou faire
Little things I should have said and done (ooh)
Je n'en ai simplement jamais pris le temps
I just never took the time

(Tu étais toujours dans ma tête)
You were always on my mind
(Tu étais toujours dans ma tête)
(You were always on my mind)
(Tu étais toujours dans ma tête)
You were always on my mind (ooh)

Peut être que je ne t'ai pas serrée fort
Maybe I didn′t hold you
Durant tous ces moments de solitude, ces moments de solitude
All those lonely, lonely times
Et je suppose que je ne t'ai jamais dit
And I guess I never told you
Combien je suis heureux que tu sois mienne
"I'm so happy that you're mine" (ooh)

Si je t'ai fait penser que tu étais un second choix
If I made you feel second best (ooh)
Chérie, je suis désolé d'avoir été aveugle
Girl, I′m so sorry, I was blind

(Tu étais toujours dans ma tête)
You were always on my mind
(Tu étais toujours dans ma tête)
(You were always on my mind)
(Tu étais toujours dans ma tête)
You were always on my mind

Dis-moi
Tell me
Dis-moi que ton tendre amour n'est pas mort
Tell me that your sweet love hasn′t died
Donne-moi
Give me
Donne-moi une chance de plus de te satisfaire, satisfaire
Give me one more chance to keep you satisfied, satisfied

Ces petites choses que j'aurai dû dire ou faire
Little things I should have said and done (ooh)
Je n'en ai simplement jamais pris le temps
I just never took the time

(Tu étais toujours dans ma tête)
You were always on my mind
(Tu étais toujours dans ma tête)
(You were always on my mind)
(Tu étais toujours dans ma tête)
You were always on my mind
(Tu étais toujours dans ma tête)
You were always on my mind

Peut-être que je ne t'ai pas traitée
Maybe I didn't treat you
Aussi bien que j'aurais dû le faire
Quite as good as I should have
Peut-être que je ne t'ai pas aimée
Maybe I didn′t love you
Aussi souvent que j'aurai pu le faire
Quite as often as I could have

Peut être que je ne t'ai pas serrée fort
Maybe I didn't hold you
Durant tous ces moments de solitude, ces moments de solitude
All those lonely, lonely times
Et je suppose que je ne t'ai jamais dit
And I guess I never told you
Combien je suis heureux que tu sois mienne
"I′m so happy that you're mine"

Powered by musixmatch