Don’t Think Twice, It’s All Right Portuguese translation

Elvis Presley

Translate to

Você não precisa ficar sentado se perguntando por quê, querida
You needn′t sit and wonder why, babe
Não importa de qualquer maneira
It don't matter anyhow
Quando o galo canta ao amanhecer
When the rooster crows at the break of dawn
Cuidado, olhe pela janela, querida, eu irei embora
Look out, look out your window, baby, I′ll be gone
Você é a razão pela qual estou viajando
You're the reason I'm travellin′ on
Sim, não pense duas vezes, está tudo bem
Yeah, don′t think twice, it's all right

Estou seguindo por aquela longa e solitária estrada, garota
I′m headed down that long lonesome road, girl
Para onde estou indo, não sei dizer
Where I'm bound I can′t tell
Adeus é uma palavra muito boa, garota
Goodbye is too good a word, girl
Eu só direi, adeus
I'll just say, fare thee well
Não estou dizendo que você me tratou mal
I ain′t sayin' you treated me unkind
Você poderia ter feito melhor, mas eu não me importo
You could have done better but I, I don't mind
Você meio que desperdiçou meu precioso tempo
You just sorta wasted my precious time
Ooh, não pense duas vezes, está tudo bem
Ooh, don′t think twice, it′s all right

(Leve para casa)
(Take it home)

Quando o galo canta ao amanhecer
When the rooster crows at the break of dawn
Bem, olhe pela janela, querida, eu irei embora
Well, look out your window, baby, I'll be gone
Você é a razão pela qual estou seguindo em frente
You′re the reason I'm movin′ on
Sim, não pense duas vezes, está tudo bem
Yeah, don't think twice, it′s all right

Não adianta ficar sentado se perguntando por quê, garota
Ain't no use to sit and wonder why, girl
Não importa de qualquer maneira
It don't matter anyhow
Não adianta ficar sentado se perguntando por quê, querida
Ain′t no use to sit and wonder why, babe
Se você ainda não sabe
If you don′t know by now

Quando o galo canta ao amanhecer
When the rooster crows at the break of dawn
Bem, olhe pela janela, querida, eu irei embora
Well, look out your window, baby, I'll be gone
Você é a razão pela qual estou seguindo em frente
You′re the reason I'm movin′ on
Sim, não pense duas vezes, está tudo bem
Yeah, don't think twice, it′s all right

Estou seguindo por aquela longa e solitária estrada, garota
I'm headed down that long lonesome road, girl
Para onde estou indo, não sei dizer
Where I'm bound I can′t tell
Adeus é uma palavra muito boa, garota
Goodbye is too good a word, girl
Eu só direi, adeus
I′ll just say, fare thee well
Não estou dizendo que você me tratou mal
I ain't sayin′ you treated me unkind
Você poderia ter feito melhor, mas eu não me importo
You could have done better but I, I don't mind
Você meio que desperdiçou meu precioso tempo
You just kinda wasted my precious time
Ooh, não pense duas vezes, está tudo bem
Ooh, don′t think twice, it's all right

(Tome isso como certo).
(Take it that).

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch